Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei. Damit hatten sie recht. | News-Commentary | تزعم الأنظمة الساقطة على نحو ثابت أن الجزيرة لم تكن محايدة. والواقع أنها كانت على حق في زعمها هذا. |
Angenommen, Sie hätten recht. Und das haben Sie auch. | Open Subtitles | لنفترض أنك على حق في واقع الأمر ، أنتِ كذلك |
Ich wette, damit hast du recht! | Open Subtitles | أراهن أنكِ على حق في هذا مالم تكن الأمور تغيرت في لامار |
Sieht aus, als hätte er bei zumindest einer Person recht gehabt. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه كان على حق في حالة واحدة، على الأقل |
Denn in einem hast du wirklich recht, ich halte mich nicht an die Regeln. | Open Subtitles | 'تسبب لك كانوا على حق في شيء واحد. أنا لا ألعب من قبل النظام. |
Mein Vater sagt jetzt ganz bestimmt, ich sei unzuverlässig, und er hat recht. | Open Subtitles | انا بأمكتني سماع ابي يقول انه الان انا اسمعه يقول انك مندفعة وغير مسؤولة وهو على حق في ذلك |
Vielleicht hatte Nutter Butter recht, uns zu schicken. | Open Subtitles | لربما تلك المجنونة الجميلة كانت على حق في إرسالنا إلى هنا |
- Das recht haben sie. Weswegen bist du so besorgt? | Open Subtitles | إنهن على حق في ذلك ما الذي يثير قلقك إلى هذا الحد البالغ؟ |
Vielleicht hat er recht, paranoid zu sein. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان على حق في كونها بجنون العظمة. |
Du hattest recht, dass Politik Mut erfordert. | Open Subtitles | أنت على حق في فهم أن السياسة تتطلب الشجاعة |
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen. Sie hätten recht gehabt. | News-Commentary | ولقد حذره روبرت روبين و كِنت كونراد في ذلك الوقت من أن الصحافة لن تفسر شهادته باعتبارها شهادة متوازنة، وأن الكونغرس سوف يفسرها باعتبارها ذريعة للتخلي عن الانضباط المالي. ولقد كانا على حق في ذلك. |
Erstens hat Cameron recht, wenn er die dringende Notwendigkeit einer Wiederherstellung der öffentlichen Unterstützung für die Europäische Union herausstellt. Der Anteil der Europäer, die glauben, dass die EU „etwas Gutes“ ist, fällt stetig. | News-Commentary | فأولاً كان كاميرون على حق في التأكيد على الحاجة الملحة إلى تجديد الدعم الشعبي للاتحاد الأوروبي. ذلك أن نسبة الأوروبيين الذين يعتقدون أن الاتحاد الأوروبي "شيء جيد" تنخفض بشكل مضطرد. |
Du kannst nicht immer recht haben. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون على حق في كل وقت. |
Ich muss zugeben, Tom hat recht. | Open Subtitles | نعم، أنا سأسمح بذلك توم على حق في هذا. |
Meine Freundinnen waren zu recht besorgt. | Open Subtitles | لقد كان صديقاتي على حق في اهتمامهن |
Er kann nicht jedes Mal recht haben. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون على حق في كل مرة |
Bei dem ersten haben Sie recht. | Open Subtitles | حسنا ، كنت على حق في اول واحدة |
Vielleicht hatten die recht. | Open Subtitles | ربما كانوا على حق في ذلك اللقاء. |
Der Punkt ist, du hast recht weiter zu machen und... | Open Subtitles | المهم هو انك كنتي على حق في انتقالك.. |
- Du hast recht, das zu tun. - Du kannst sie nicht nehmen, Vernon. | Open Subtitles | أنت على حق في الاتصال بي لا يمكننى أن اسمح لك بأخذهم، (فيرنون) |