ويكيبيديا

    "على حين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Während
        
    • auf einmal so gut
        
    • erwischt
        
    Aber wenn du uns einen Tipp gibst, können wir ihn schnappen Während er noch schläft. Open Subtitles لو أعطيتنا دليلاً، سنقبض عليه على حين غرة
    Während Sie nur davon träumen konnten, das hinter sich zu lassen und es ganz nach oben zu schaffen - bis ins FBI. Open Subtitles على حين انك كنت تحلمين بان تخرجى بأي مكان؟ تحلمين بالذهاب لل اف بي اي
    Es sind immer die, bei denen man es am wenigsten erwartet. Alle sind in einem Raum, der Ehemann ist bewusstlos und irgendwie überlebt sie, Während zwei Einbrecher zerfleischt werden? Open Subtitles الفاعل هو آخر من يتطرق إليه الشك دائماً كان الزوج فاقداً للوعي ولكنها نجت على حين مُزق اللصين
    Oh, weil wir auf einmal so gut Spanisch sprechen? Open Subtitles لاننا على حين غفلة نتحدث الأسبانية
    Oh, weil wir auf einmal so gut Spanisch sprechen? Open Subtitles لاننا على حين غفلة نتحدث الأسبانية
    Du hast mich einmal kalt erwischt. Open Subtitles قبضتُم عليّ مرّة، على حين غرّة و ما كنتُ لأسمح لذلك أنّ يتكرر مُجدداً
    Komm schon. Warum kaufst du ihr nicht einfach ein Paar neue Pradas, Während du dabei bist? Open Subtitles بحقّك، لمَ لا تبتاع لها حذاءً فارهًا على حين تنفّذ ذلك؟
    Du machst Witze über den Tod, Während ich deinetwegen unsere Freunde melde? Open Subtitles تلقين بطرائف الموتى على حين أتجنّب كلّ أصدقائنا نيابة عنك؟
    Sie saß immer im Flur und machte Notizen, Während sie mich beobachtete. Open Subtitles كانت تجلس هنا في الرواق تدوّن الملاحظات على حين تراقبني.
    Ich trage das volle Gewicht des Königreichs, Während du schmollst wie ein kleines Kind. Open Subtitles أحمل ثقل مملكتنا كاملًا على حين تبوّز كطفل.
    Sie gab vor, 145 Jahre lang in einer Grabkammer bestattet gewesen zu sein, Während ich auf das verlogene Miststück gewartet habe. Open Subtitles تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145 عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة.
    Du kannst nicht einfach auftauchen und mich ablenken, Während sich mein Freund in Gefahr befindet. Open Subtitles لا يمكنك الظهور فجأة وتشتيتي على حين صديقي في خطر.
    Ich glaube, das einzige was zu tun ist, sie wegzuschicken, Während wir zurückbleiben und das Chaos aufräumen, das wir veranstaltet haben. Open Subtitles أظنّ أن الشيء الوحيد الذي علينا فعله هو إرسالها بعيدًا على حين نبقى ونتدبر الفوضى التي أضرمناها.
    Während ich zu tun habe, musst du als meine Augen und Ohren dienen. Open Subtitles على حين انشغالي، أودّك أن تكون لي سمعًا وبصرًا.
    Es ist kein Geheimnis, dass du oft Pläne schmiedest, Während du malst. Open Subtitles ليس سرًّا أنّك دومًا ما تحيك الخطط على حين ترسم.
    Die Wikinger kamen, Während du im Garten warst. Open Subtitles ويلاه، لا. باغتنا الإسكندنافيّون على حين كنتِ في الحديقة.
    Okay, ja, er hat mich unvorbereitet erwischt, okay? Open Subtitles حسناً , أجل , لقد أخذني على حين غرة , أليس كذلك ؟
    Ich wurde nur unvorbereitet erwischt. Open Subtitles طلبوا مساعدتي على حين غرة و انا لست مستعدا،هذا كل ما في الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد