ويكيبيديا

    "على دراية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vertraut
        
    • wissen
        
    • kenne
        
    • bewusst
        
    • kennen
        
    • weißt
        
    • Kennst
        
    • wusste
        
    • bekannt
        
    • Wussten
        
    Ich weiß nicht, ob alle hier mit meinen Fotos vertraut sind. TED أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري.
    Seid Ihr vertraut mit dem Krönungsthron und dem Stein von Scone? Open Subtitles هل أنتِ على دراية بترأس التتويج والحجر الكريم من الكعك؟
    wissen Sie, wie aufregend es ist, nicht zu wissen, was ich morgen tun werde? Open Subtitles ألديكِ أي فكرة كم هو مثير ألا أكون على دراية بما سأفعله غدًا
    Gut. lch kenne mich natürlich überhaupt nicht aus... aber es hört sich an, als ob genau bei dieser Sache um Leben oder Tod geht. Open Subtitles جيد,من الواضح اني لست على دراية بالامور لكنها تبدو لي مسالة حياة او موت
    Seiner Familie ist bewusst, dass er in einer höheren Liga boxt. Open Subtitles وعائلته على جانب الحلبة على دراية تامة أنه يزداد كفاءة.
    Die nächste große Stufe kennen Sie alle gut, das ist die enorme Informationsrevolution. TED المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة.
    Du weißt was passiert, wenn du nicht isst. Du fängst an zu verwesen und wirst knusprig. Open Subtitles أنتَ على دراية بمَ قدّ يحدث لو لمّ تتغذى، سوف تتعفن ، و يذبل جسكَ.
    Ja, damit bin ich vertraut, Castle, aber die Figur des Robert McCall war ein guter Kerl. Open Subtitles نعم، أنا على دراية به، القلعة، لكن روبرت ماكول وتضمينه في كان شخصية رجل جيد.
    Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, -- diese hier. Sie können eine bessere Sicht der Flecken erhalten. TED أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط
    Nun offensichtlich bin ich als Wirtschaftswissenschaftlerin sehr vertraut mit der Tatsache, dass Entwicklung und die Offenheit für den Handel wirklich gut für Entwicklungsländer ist. TED لذا من الواضح أنني كخبيرة إقتصادية على دراية عميقة بحقيقة أن التنمية و الإنفتاح التجاري هو أمرٌ جيد للدول النامية
    So würden wir herausfinden, ob Leute falsch über sich denken, obwohl sie es nicht wissen. TED بهذه الطريقة سنعرف متى يصبح الناس مخطئين حول أنفسهم، حتى وإن لم يكونوا هم أنفسهم على دراية بهذا.
    Das ist nicht exakt, doch wir wissen, dass diese Rohstoffe endlich sind. TED هذا الأرقام ليست دقيقةً ولكننا على دراية بأن هذه المواد محدودة ويمكن أن تنتهي.
    Kernkraft scheint also eine gute Option zu sein. Es gibt aber ein großes Problem. Die meisten von Ihnen wissen sicher, was ich meine, nämlich, dass Leute generell gegen Kernkraft sind! TED لذلك، تبدو الطاقة النووية اختيار جيد جدًا، لكن يوجد هناك مشكلة كبيرة باستخدامه، وأنا متأكد أن جميعكم على دراية فيها، وهي أن الناس لا يحبون الطاقة النووية حقًا.
    Ich kenne die Illuminati und die Legende der Brandzeichen. Open Subtitles أنا على دراية بمعرفة المستنيرين وأسطورة الوسم.
    Die wörtliche Bedeutung kenne ich. Open Subtitles لا، أنا على دراية بمعنى الكلمة الحرفي لسريّ
    Ich bin mir sehr wohl die verderbende Kraft des Rampenlichts bewusst. Open Subtitles كنت على دراية كاملة بقوة الشهرة وتجنبتها بكل ما تكلفه،
    Sind Sie sich bewusst, dass sie unerlaubt einen Tatort betreten haben? Open Subtitles هل أنت على دراية بأنك دخلت عنوة إلى مسرح جريمة؟
    Sie alle kennen den Fall. Er steht seit 18 Monaten auf dem Kalender. Open Subtitles جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف
    Es gab keine Zeit, um sie auszubauen. Ich bin sicher, Sie alle kennen diese Leute, TED لم يكن ثمة وقت لتطويره. انا متأكد انكم جميعا على دراية بهؤلاء الناس
    Ich wette, du weißt genau, was in der Straße passiert. Open Subtitles انت على دراية بكل الامور التي تحدث على هذا الطريق
    Du Kennst sie lange genug. Du weißt, wie sie ist. Open Subtitles هذه هي طبيعتها يجب أن تكوني على دراية بها
    Seine Mutter, Reubens Schwester, wusste, dass er ein wenig flatterhaft ist. Open Subtitles و الدته و التي هي أخت ً روبن ً و التي كانت على دراية بعدم نضج ً ليفرسون ً
    Das Strafgesetzbuch ist Ihnen doch hoffentlich bekannt, oder? Open Subtitles آمل كنت على دراية مع رمز هذه الدولة العقوبات.
    - Ihr Vermieter wurde diese Woche tot aufgefunden. Wussten Sie das? Open Subtitles ،مؤجّر المنزل وجد مقتولاً هذا الأسبوع أكنت على دراية بذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد