Sie wusste, was passieren würde, und sie wusste, was die Ärzte, die Experten und das Internet nicht wussten: wie sie damit umgehen wollte. | TED | كانت على علمٍ بما يحدث، كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء والخبراء، والإنترنت. كيف تريد أن تمر بهذا. |
Sie wussten, dass wir ein Zentralkommando brauchen und wollten herausfinden, was für ein Mann ich bin. | Open Subtitles | أنت على علمٍ بحاجتنا إلى مركز القيادة أردتَ أن ترى ماهو صِنفي من الرجال |
wussten Sie, was er dort draußen mit den Kindern machte? | Open Subtitles | أكنتِ على علمٍ بما ينتويه مع أولائك الشباب ؟ |
Mir war kein Streit bewusst. Ich wusste nicht mal, dass sie sich kennen. | Open Subtitles | لمْ أكن على علمٍ بأيّ صراع، وما كنتُ أعلم أنّهما يعرفان بعضهما. |
Heute war Toms Beerdigung. Das ist mir bewusst und tut mir leid. Sie haben nicht auf Anrufe reagiert. | Open Subtitles | أنا على علمٍ بذلك، وأنّي آسفة للغاية، لكنّي تركتُ لك عدّة رسائل. |
Ich habe gewusst, was ich tue, als ich Sie dir wie Kekse von einem Schuljungen weggenommen habe. | Open Subtitles | بل أنا على علمٍ بما أفعله منذ قمت بأخذهم منك كرقاقة البسكويت من يد طالبٍ صغير .. |
Wenn Sie von der Versicherung wussten, Ihre Mutter auch. | Open Subtitles | إن كنتي على علمٍ بشأن التأمين، إذاً أمكِ تعلم ذلك أيضاً |
- Sie kamen damit zu mir, wegen deiner Beziehung zu Wallowski, wovon sie irgendwie wussten. | Open Subtitles | قدّ أتوا إليّ بالتصوير، لعلاقتكَ بـ(والوسكي)، و التي بطريقة ما هم على علمٍ بها. |
Na ja, wir wussten, dass das kommen würde. | Open Subtitles | حسناً، كنا على علمٍ أن هذا سيحصلُ. |
- Sie wussten nicht, dass Sie schwanger sind? | Open Subtitles | ألم تكوني على علمٍ بحملك؟ |
Sie wussten, was sie taten. | Open Subtitles | هم كانوا على علمٍ بما يفعلون. |
Sie wussten sogar, dass der Schlüssel irgendwo hier in Vector's Büro war. | Open Subtitles | وكنتِ على علمٍ أن المفتاح كان في مكان ما هنا (في مكتب (فيكتور |
wussten Sie, dass Marshall Jeffords eine Jugendstrafe hat? Wir wussten das nicht. | Open Subtitles | أكنتما على علمٍ بأنّ (مارشال جيفوردز) لديه سجلٍ حدثيّ؟ . لم نعلم ذلك |
Ich versichere Ihnen, der Ministerpräsident wusste nichts davon. | Open Subtitles | لكن رئيس مجلس الوزراء لم يكن على علمٍ بذلك |
Er wusste, dass er sich mit Ihnen um 10 Uhr trifft, also schickte er mich um einzuspringen. | Open Subtitles | على علمٍ أ، سيجتمع بك بتمام .. العاشرة، لذلك أرسلني لأغطي عليه |
Das ist mir bewusst. | Open Subtitles | أنا على علمٍ بذلك |
- Ist mir bewusst. | Open Subtitles | أنا على علمٍ بذلك |
Dessen bin ich mir bewusst. | Open Subtitles | -إنّي على علمٍ بذلك . |
Ich habe gewusst, dass Sie es waren. | Open Subtitles | لقد كنت على علمٍ بأنّك أنت من قام بسرقة الإختبار |
Aber ich habe gewusst, dass du kommst, und zwar in der Sekunde, als ich zu Walter Gillis gegangen bin, aus dem Grund... habe ich selbst schon eins für dich unterschrieben. | Open Subtitles | ولكنّي كنت على علمٍ بقدومك في اللحظة (التي ذهبت فيها إلى (والتر جيلس إذن لذلك قمت بذلك سلفاً من أجلك |