Titania steht auf beiden Seiten und ist damit neutral. | Open Subtitles | تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد. |
Die Anführer auf beiden Seiten sind für mich nichts weiter als ein Haufen Heuchler. | Open Subtitles | جميعهم على كلا الجانبين مجرّد حفنة منافقون بقدر ما أنا قلق. |
Wenn eine Verbindung abgeschaltet werden soll muss das Signal auf beiden Seiten ankommen. | Open Subtitles | من أجل إغلاق الإتصال الأمر يجب إستلامه على كلا الجانبين |
Beide Seiten der Brücke sind gesichert. | Open Subtitles | حصلنا على كلا الجانبين الجسر غطّينا. |
Tapfere Männer beider Seiten, die medizinisch versorgt werden müssen. | Open Subtitles | رجال شجعان على كلا الجانبين يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة. |
Das Problem ist, Notfallpläne wirken in beide Richtungen. | Open Subtitles | المشكله أن خطه الطوارئ تعمل على كلا الجانبين |
Das wissen wir und teilen Eure Sorge. Zweifellos heckt man auf beiden Seiten Verschwörungen aus. | Open Subtitles | هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا |
Zehnausende starben auf beiden Seiten. | Open Subtitles | عشرة آلاف من الناس ماتوا على كلا الجانبين |
Es gibt Hautabzieher auf beiden Seiten. | Open Subtitles | دباغون و رعاة بقر و جنود على كلا الجانبين اذن , انت مع اي جانب من هؤلاء ؟ |
auf beiden Seiten gelichtet. | Open Subtitles | رمادي، لديه صلع، أصلع على كلا الجانبين |
Grau. auf beiden Seiten gelichtet. | Open Subtitles | رمادي، لديه صلع، أصلع على كلا الجانبين |
Man spiegelt sich auf beiden Seiten. | Open Subtitles | تستطيع أن ترى نفسك على كلا الجانبين. |
auf beiden Seiten sind hohe Klippen. | Open Subtitles | المنحدرات على كلا الجانبين لن أجدّف الى "نيوزلاند" |
Auch das noch. auf beiden Seiten beschrieben. | Open Subtitles | كم مزعج ذلك مكتوب على كلا الجانبين |
Sie sind auf beiden Seiten! | Open Subtitles | إنهم على كلا الجانبين |
Beide Seiten, Mutter und Vater. | Open Subtitles | على كلا الجانبين من الأب والأم، |
Und jetzt der vordere Abschnitt von Deck "A" und Beide Seiten der Bugstrahler. | Open Subtitles | والآن A) القطاع الأمامي من الطابق)... على كلا الجانبين من دافعات القوس... |
Der Präsident hat die Debatte an einem kritischen Punkt beendet und Experten beider Seiten spekulieren über die Gründe des seltsamen Verhaltens... | Open Subtitles | خروج الرئيس جاء فى وقت حرج من هذه المناظرة وحتى العلامات على كلا الجانبين توضح أنه من الغريب قول أقل... |