Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. | TED | حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد. |
Eine Handvoll Menschen auf einem lecken Schiff soll die Welt retten? | Open Subtitles | حفنة من الأشخاص على متن سفينة ترشح سينقذون العالم ؟ |
Ich finde das alles so aufregend! Ich war noch nie auf einem Schiff. | Open Subtitles | إن كل هذا مثير فأنا لم أكن على متن سفينة من قبل |
Dies ist das erste Werk der Musikauswahl auf der Voyager. | Open Subtitles | هذا هو الإختيار الأول لموسيقى الرحّال على متن سفينة الفضاء |
Seit die Engel das einzige Rettungsboot auf der Titanic besitzen. | Open Subtitles | و منذ متى و أنتَ موافق على هذا ؟ مذ حصلت على قارب النجاة الوحيد الموجود على متن سفينة التايتانيك |
Cinque beschrieb den Mord am Großteil der Menschen an Bord der Tecora. | Open Subtitles | يصف "سينكيه" جريمة ارتُكِبت بدمٍ بارد "بحق اناس على متن سفينة "التيكورا |
Das war nicht das erste Mal, dass NRK an Bord eines Schiffes war. | TED | إذن هذه ليست أول مرة كانت بها قناة هيئة الإذاعة النرويجية على متن سفينة. |
Ventress kämpft an Board des Kommando-Schiffes gegen die Jedi. | Open Subtitles | فينترس تصارع الجاداي على متن سفينة القيادة |
Sie brachten uns auf ein Schiff mit Körpern. | Open Subtitles | لقد أحضرونا على متن سفينة... مع جثث |
Du hast mich verwandelt und mich auf einem Passa- gierschiff voller kopfloser Leichen zurückgelassen. | Open Subtitles | تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس. |
Ich bin inspiriert worden als ich hier damals als Immigrant ankam, auf einem Schiff wie Millionen andere, die Amerika von dieser Perspektive betrachtet haben. | TED | ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه. |
Es ist eine sehr schwere Arbeit; wir arbeiten auf einem Segelschiff, unter anderem auch um junge Leute für die Wissenschaft zu begeistern. | TED | إنه عمل صعب للغاية. ونحن نفعل هذا على متن سفينة مبحرة، في جزء منه للمساعدة في إثارة الشباب للخوض في مجالات العلوم. |
Ich bin so aufgeregt, auf einem Kreuzer zu sein. | Open Subtitles | أنا متحمس جداً حول ما يجري على متن سفينة الرحلة البحرية. |
Ich weiß noch, dass ich zuletzt auf einem Replikatoren-Schiff war. | Open Subtitles | آخر شيء أتذكر . كنت على متن سفينة الربليكتورز |
Ich habe McKay, Ronon und Michael auf einem Wraith-Transporter. | Open Subtitles | لدي مكاي ورونن ومايكل على متن سفينة نقل الريث |
Sie sind auf der Enterprise in Sicherheit. | Open Subtitles | أنت بمأمنٍ. أنت على متن سفينة "الإنتربرايز". -كلا، كلا، عليّ المُضيّ. |
Ich dachte, Sie sind auf der Enterprise. | Open Subtitles | خِلْتُ أنكِ على متن سفينة "الإنتربرايز." |
Mein Bruder war auf der Bunker Hill. | Open Subtitles | أخي كان على متن سفينة التحصينات |
Komm schon, Doctor, du hast es selbst gesehen. Du warst an Bord der "Valiant". | Open Subtitles | هيا دكتور، لقد رأيتها "لقد كنت على متن سفينة "الفالينت |
Die Gefangenen sind nun an Bord der Schmelztiegel. | Open Subtitles | السجناء على متن سفينة الإختبار الآن |
Während das Stargate an Bord eines... Schiffes der Asgard war. | Open Subtitles | حيث كانت البوابة النجمية على متن سفينة للآسغارد |
Willkommen an Board des "Wellen Tänzers", Ihr Zuhause, für die nächsten fünf Tage. | Open Subtitles | مرحبـا بكم على متن سفينة "راقصة الأمواج" منزلكم خلال الأيـام الخمسة القادمـة |
Sie haben Max. Die Truppen von Ark haben ihn. Ich glaube, sie haben ihn auf ein Schiff unten am Pier gebracht. | Open Subtitles | لقد أمسكوا بـ(ماكس)، قوات (آرك) أمسكت به أعتقد انهم على متن سفينة عند الرصيف |
- Aus England. Ben dachte, während unsere Eltern auf einer Kreuzfahrt sind, könnten er und ich hier in der Stadt Urlaub machen. | Open Subtitles | (إنكلترا)، ظن (بن) إنه طالما والدينا على متن سفينة سياحية |