Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen. | TED | هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة. |
Ich war erstmals in einem Flugzeug und verließ zum ersten Mal mein Land, Ruanda. | TED | كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا، |
Ja, aber wir sind in einem Flugzeug Sie Idiot. | Open Subtitles | اجل ، ولكن أنا على متن طائرة ،ايها الاحمق. |
Und ich schätze, du kannst jetzt nicht einfach in ein Flugzeug steigen, oder? | Open Subtitles | و أفترض أنك لا تستطيعين الصعود على متن طائرة الآن، أليس كذلك؟ |
Das wäre, was ich tun würde, auf einem Flug, sei's drum. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال. |
Sie befinden sich in Dekompression in einem Flieger zurück zum Festland. | Open Subtitles | أنت في حجيرة لمعادلة الضغط على متن طائرة متجهة إلى البر |
Er sitzt im Flugzeug. | Open Subtitles | إنّه قادم على متن طائرة. |
Sie nehmen den nächsten Flug nach L.A. | Open Subtitles | "أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس |
Denn als erstes schon mal, du bist in einem Flugzeug, das ist schon am Anfang gruselig, und dann ist alles mit Schlangen voll. | Open Subtitles | لأن أولاً, أنت على متن طائرة و هذا شيء مخيف لتبدأ به ثم بعد ذلك الطائرة مليئة بالثعابين |
Ich bin mir nicht sicher. Sie haben gesagt, sie waren in einem Flugzeug. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
Er ist im Moment in einem Flugzeug nach Boston. | Open Subtitles | انه على متن طائرة لبوسطن بينما نحن نتحدث |
Ich sitze in einem Flugzeug auf dem Weg zur Hochzeit meiner Mitschülerin aus der Highschool. | Open Subtitles | أن تكون على متن طائرة و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة تلك اللتي كنت معها بالثانوية |
Ich war in einem Flugzeug, es war ein Transatlantikflug, als die Verbindung plötzlich abgerissen ist. | Open Subtitles | ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث |
In 20 Stunden, sind wir von einem Bier in einer Gasse, zu einem Dom Pérignon in einem Flugzeug gekommen. | Open Subtitles | بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة. |
Wenn ich von Ihnen innerhalb der nächsten fünf Stunden nichts höre, werde ich in einem Flugzeug sein. | Open Subtitles | إنْ لم أسمع منكَ شيئًا خلال خمسة ساعات، سأكون على متن طائرة. |
Wir sind in einem Flugzeug. Ich kann nirgendwo hin. | Open Subtitles | إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه |
Würdest du mir glauben, wenn ich dir sage, dass ich gerade in einem Flugzeug bin? | Open Subtitles | هل ستصدقيني إن أخبرتك أنني على متن طائرة الآن؟ |
Ein vernünftiger Mann, der 300 Flüchtlinge in einem Flugzeug gefangenhält. Er steht unter Druck. | Open Subtitles | رجل عقلاني يبقي على 300 لاجئ محتجزين على متن طائرة |
Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. | Open Subtitles | أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟ |
Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. | Open Subtitles | أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟ |
Vor circa 12 Jahren war ich auf einem Flug sehr früh morgens nach Ecuador. | TED | منذ حوالي عشر سنوات كنت على متن طائرة في رحلة طيران مبكرة جدًا متجهة إلى الإكوادور. |
Faisal sitzt in einem Flieger nach Riad. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على الكلمة التي فيصل على متن طائرة إلى الرياض. |
Sie nehmen den nächsten Flug nach L.A. | Open Subtitles | "أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس |
Und wenn schon! Da landet man auch, wenn man ins Flugzeug 'ne Schere mitnehmen will. | Open Subtitles | أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة لجلبهم مقصات على متن طائرة |