"على متن طائرة" - Translation from Arabic to German

    • in einem Flugzeug
        
    • in ein Flugzeug
        
    • auf einem Flug
        
    • in einem Flieger
        
    • sitzt im Flugzeug
        
    • nehmen den nächsten Flug
        
    • ins Flugzeug
        
    Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen. TED هؤلاء بعض المصممين الذين يحاولون فهم الإحساس الذي يصاحب النوم في نوع من المساحة الضيقة على متن طائرة.
    Ich war erstmals in einem Flugzeug und verließ zum ersten Mal mein Land, Ruanda. TED كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا،
    Ja, aber wir sind in einem Flugzeug Sie Idiot. Open Subtitles اجل ، ولكن أنا على متن طائرة ،ايها الاحمق.
    Und ich schätze, du kannst jetzt nicht einfach in ein Flugzeug steigen, oder? Open Subtitles و أفترض أنك لا تستطيعين الصعود على متن طائرة الآن، أليس كذلك؟
    Das wäre, was ich tun würde, auf einem Flug, sei's drum. Open Subtitles هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال.
    Sie befinden sich in Dekompression in einem Flieger zurück zum Festland. Open Subtitles أنت في حجيرة لمعادلة الضغط على متن طائرة متجهة إلى البر
    Er sitzt im Flugzeug. Open Subtitles إنّه قادم على متن طائرة.
    Sie nehmen den nächsten Flug nach L.A. Open Subtitles "أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس
    Denn als erstes schon mal, du bist in einem Flugzeug, das ist schon am Anfang gruselig, und dann ist alles mit Schlangen voll. Open Subtitles لأن أولاً, أنت على متن طائرة و هذا شيء مخيف لتبدأ به ثم بعد ذلك الطائرة مليئة بالثعابين
    Ich bin mir nicht sicher. Sie haben gesagt, sie waren in einem Flugzeug. Open Subtitles لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة
    Er ist im Moment in einem Flugzeug nach Boston. Open Subtitles انه على متن طائرة لبوسطن بينما نحن نتحدث
    Ich sitze in einem Flugzeug auf dem Weg zur Hochzeit meiner Mitschülerin aus der Highschool. Open Subtitles أن تكون على متن طائرة و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة تلك اللتي كنت معها بالثانوية
    Ich war in einem Flugzeug, es war ein Transatlantikflug, als die Verbindung plötzlich abgerissen ist. Open Subtitles ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث
    In 20 Stunden, sind wir von einem Bier in einer Gasse, zu einem Dom Pérignon in einem Flugzeug gekommen. Open Subtitles بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة.
    Wenn ich von Ihnen innerhalb der nächsten fünf Stunden nichts höre, werde ich in einem Flugzeug sein. Open Subtitles إنْ لم أسمع منكَ شيئًا خلال خمسة ساعات، سأكون على متن طائرة.
    Wir sind in einem Flugzeug. Ich kann nirgendwo hin. Open Subtitles إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    Würdest du mir glauben, wenn ich dir sage, dass ich gerade in einem Flugzeug bin? Open Subtitles هل ستصدقيني إن أخبرتك أنني على متن طائرة الآن؟
    Ein vernünftiger Mann, der 300 Flüchtlinge in einem Flugzeug gefangenhält. Er steht unter Druck. Open Subtitles رجل عقلاني يبقي على 300 لاجئ محتجزين على متن طائرة
    Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. Open Subtitles أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟
    Dass ich in ein Flugzeug steige und zurück nach Massachusetts fliege? Ich bin gerade erst hier angekommen, Schätzchen. Open Subtitles أن أصعد معك على متن طائرة نحو ماساتشوستس ؟
    Vor circa 12 Jahren war ich auf einem Flug sehr früh morgens nach Ecuador. TED منذ حوالي عشر سنوات كنت على متن طائرة في رحلة طيران مبكرة جدًا متجهة إلى الإكوادور.
    Faisal sitzt in einem Flieger nach Riad. Open Subtitles أنا فقط حصلت على الكلمة التي فيصل على متن طائرة إلى الرياض.
    Sie nehmen den nächsten Flug nach L.A. Open Subtitles "أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس
    Und wenn schon! Da landet man auch, wenn man ins Flugzeug 'ne Schere mitnehmen will. Open Subtitles أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة لجلبهم مقصات على متن طائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more