ويكيبيديا

    "على منصة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf
        
    • Plattform
        
    Es war gut, dass ich mit Ihnen nicht auf dem Galgen stand. Open Subtitles من حسن الحظ أنني لم أكن هناك على منصة المشنقة معك
    Bevor ich mir darüber im Klaren war, befand ich mich plötzlich auf einer Bühne, umgeben von Tausenden von jubelnden Menschen, während einer politischen Kundgebung. TED وقبل أن أعرف ذلك، وجدت نفسي فجأة على منصة محاطة بالآلآف من الناس يهتفون أثناء تجمع سياسي.
    Es werden so viele Entscheidungen getroffen, in dem Moment, wenn Du auf die Bühne steigst. TED هناك الكثير من القرارات التي يتم اتخاذها حين تمشي على منصة الفرقة.
    Noch nie beamte ich drei Leute von zwei Zielen auf eine Plattform! Open Subtitles لم يسبق لي أن نقلتُ ثلاثة أشخاص من مكانين مختلفين على منصة واحد
    Du hast vergessen, den Browser des Computers auf der Plattform, den du benutzt hast, zu schließen. Open Subtitles أنت نسيت أن إغلاق المتصفح على منصة الكمبيوتر استخدمته.
    Dies ist das erste Mal, dass sich jemand auf der TED-Bühne umzieht, Sie können sich also glücklich schätzen, das zu sehen, denke ich. TED وهذا هو أول تغيير زي على منصة تيد، لذا يا رفاق أنتم محظوظون جداً لتشهدوا ذلك، على ما أعتقد.
    Ich möchte sie auf das Kreuzverhör vorbereiten. Open Subtitles سوف اضعها على منصة الشهود غدا واريد ان اجعلها جاهزة للأستجواب
    Wäre der Flug nicht abgebrochen worden,... ..wäre der Orbiter wahrscheinlich auf der Startrampe explodiert. Open Subtitles اذا لم يتم ايقاف تلك الرحلة لكان انفجر المكوك على منصة الاقلاع
    Jerome Morrow wollte immer auf dem obersten Treppchen stehen. Open Subtitles لم يقف جيروم مورو خطوة واحدة للأسفل على منصة التتويج
    Straßensperre auf der Route 50. Die Hafenüberwachung verdreifachen. Open Subtitles أريد مروحيتين على على منصة الانطلاق خلال خمس دقائق، هيا بنا
    Senatorin Amidala, Eure Tragödie auf der Landeplattform... schrecklich. Open Subtitles سيناتور أميدالا كارثتك على منصة الهبوط رهيبة
    Nur Sie und das Auto auf einer Drehscheibe. 300 Dollar am Tag. Open Subtitles لن يكون هناك سواكِ و السيارة على منصة دائرة، 300 دولار باليوم
    Sei während der Suche nach dem Jungen sehr vorsichtig, sonst landet dein Kopf auf dem Henkersblock. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام
    Wenn du willst, nehme ich dich auf 'ne Tour mit. Ja. Open Subtitles ربما الفيلم يحتاج الصعود على منصة التصريحات
    Ich habe getanzt, dann noch eine Orgie mit 3 Surfern auf einem Trampolin. Open Subtitles رقصت، وثم ضاجعتُ ثلاثة من راكبي الأمواج على منصة بهلوانية.
    Jimmy hat sich letztes Jahr auf einem U-Bahn Bahnsteig eine Kippe von mir geschnorrt. Open Subtitles قدّ طلب منّي سجائر ذات مرّة، على منصة مترو الأنفاق بالعام الماضي.
    Vincent war direkt auf der Plattform, als die Kugel das Fenster zertrümmerte und ihn in die Brust traf. Open Subtitles كان فينسنت هناك على منصة عندما حطمت رصاصة النافذة وأصابته في صدره
    Aber ich erinnere mich an die Lichter der Ölplattform vor der malaysischen Küste, und an den jungen Mann, der zusammenbrach und starb, das Ende der Reise war zu viel für ihn, und an den Geschmack des ersten Apfels, den mir einer der Männer auf der Plattform gab. TED لكنني أتذكر الأضواء على منصة البترول قُبالة الساحل الماليزي وقصة الرجل الذي إنهار ومات نهاية الرحلة كانت كثيرة بالنسبة له وأول تُفاحة أتذوقها, أعطيت إلي من الرجال على المنصة
    Du hasst deine eigene Schulter ausgerenkt als du versucht hast mich von der Plattform zu stoßen! Open Subtitles عندما كنتِ تحاولين دفعي من على منصة الحاسوب!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد