Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Ein wildes, gemeines Wesen, das auf der Erde wandelte, als wir noch in Höhlen lebten. | Open Subtitles | مخلوق شرس ووضيع كان يعيش على وجه الأرض منذ عُصور عندما كُنا نعيش بالكهوف. |
Das Gesetz befolgen. Niemand auf Erden soll uns sehen in unserer unsterblichen Form. | Open Subtitles | لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض رؤيتنا على هيئتنا الخالدة |
Wenn Wissen Macht ist, dann ist dies der mächtigste Ort auf Erden. | Open Subtitles | إن كانت المعرفة قوّة فهذا المكان هو الأقوى على وجه الأرض |
Sie nannten sich selbst "The Last People On Earth". | Open Subtitles | أطلقوا على أنفسهم: (آخر شعب على وجه الأرض) |
Eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
Von seinen Fans und Kollegen hat er sich mit den Worten verabschiedet: Ich schätze, ich bin der glücklichste Mensch auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | أعتبر نفسي أكثر الأشخاص حظاً على وجه الأرض |
Und mit den Gräsern kommen Tiere in Größenordnungen, die nirgendwo sonst auf der Erde anzutreffen sind. | Open Subtitles | و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
Denn es ist heutzutage äußerst schwer, auf der Erde einen Platz wie diesen zu finden. | TED | لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية. |
Laut der Weltgesundheitsorganisation ist Depression Krankheit Nummer eins auf der Erde in Bezug auf mit Behinderung verbrachter Lebensjahre. | TED | منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة |
Ich klage den weißen Mann an als den größten Kidnapper auf Erden. | Open Subtitles | أتهمه بأنه اكبر مرتكب للخطف على وجه الأرض |
Deshalb klage ich ihn an als den größten Kidnapper auf Erden, den größten Mörder auf Erden. | Open Subtitles | لذا فأنا أتهمه بأنه أعظم خاطف على وجه الأرض أتهمه بأنه أعظم قاتل على وجه الأرض |
Ich fühle mich jedes Mal wie der größte Mistkerl auf Erden, wenn mich dein Kind anlächelt. | Open Subtitles | أشعر بأننى أكثر الناس حثالة على وجه الأرض كل مرة أرى إبنتك يبتسم لى |
Zuvor bei "The Last Man On Earth": | Open Subtitles | سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض". |
Zuvor bei "The Last Man On Earth": Das Schicksal der Menschheit ist von uns abhängig. | Open Subtitles | سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض". |
Zuvor bei "The Last Man On Earth": | Open Subtitles | سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض". |
Es gibt wohl niemanden auf der Welt, der weniger über Trauer weiß als du. | Open Subtitles | أشكّ بأن يكون هناك شخص على وجه الأرض يعرف عن الحزن أقلّ منك |
Aber die Hauptsache ist doch, dass ich mein Bestes tun werde, um dich zur glücklichsten Frau auf der Welt zu machen. | Open Subtitles | لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض |
Also verzeihen Sie mir, wenn ich sage, dass auch ich mich wie der glücklichste Mensch auf der ganzen Welt fühle. | Open Subtitles | لذلك اسمحوا لي بأنّ أقول ..أنّني أشعر بأنّني أكثر الرجال حظّاً على وجه الأرض .. |
Warum sollten wir so arrogant sein und annehmen, dass wir die ersten Homo Sapiens auf dieser Erde sind. | Open Subtitles | لم نكون مغرورين بافتراض أن أن نكون أوّل إنسان عاقل مشى على وجه الأرض |
Es ist ein Becher für den man 40 bis 50.000 Schläge mit einem steinernen Werkzeug brauchte, und es ist der erste bekannte Ausdruck von Kunst auf diesem Planeten. | TED | إنها قببة والتي استغرقت من 40 إلى 50,000 طرقة بواسطة حجر لصنعها ، وهي أقدم أثر للفن على وجه الأرض. |
Sie ist eine der ergiebigsten Höhlen, die wir auf dem Planeten gefunden haben. | TED | فهذا أحد أغنى الكهوف بالحياة التي وجدناها على وجه الأرض ، إطلاقاً. |
Dieser Arsch versucht, uns vom Angesicht der Erde zu tilgen. | Open Subtitles | ذلك الحقير يُحاول محونـا من على وجه الأرض |