ويكيبيديا

    "على وجود" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Existenz
        
    • für einen
        
    • der Präsenz
        
    • die Durchführung der
        
    • vom Vorhandensein
        
    • auf ein
        
    • auf eine
        
    • für die
        
    Das war der erste experimentelle Beweis für die Existenz des Urknalls und dafür, dass das Universum zu einem genauen Zeitpunkt vor zirka 14.7 Milliarden Jahren entstanden war. TED لقد كان هذا أول دليل من تجربة على وجود الإنفجار العظيم وان الكون ولد في لحظة دقيقة قبل ما يقارب 14,7 مليار سنة.
    Belege für die Existenz dieses Tieres reichen bis zu den Höhlenmalereien von Lascaux zurück. TED وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو.
    Gab es vielleicht Anzeichen für einen Kampf? Open Subtitles , هل رأيتِ أي أثاث مقلوب زجاج مكسور , أي علامة على وجود قتال؟
    anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe sowie die größtmögliche Abstimmung und enge Partnerschaft zwischen der multinationalen Truppe und der Regierung sind, UN وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية وجود أقصى قدر من التنسيق وشراكة وثيقة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    besonders besorgt darüber, dass der geplante Verlauf der Mauer, die in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung, von der Besatzungsmacht Israel derzeit gebaut wird, die künftigen Verhandlungen beeinträchtigen und die Durchführung der Zwei-Staaten-Lösung physisch unmöglich machen und neues humanitäres Leid über die Palästinenser bringen könnte, UN وإذ يساورها قلق بالغ من أن الطريق الذي اختُط للجدار الذي تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بتشييده في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يمكن أن يحكم مسبقا على مستقبل المفاوضات ويجعل الحل القائم على وجود دولتين مستحيل التنفيذ من الناحية المادية ويتسبب في زيادة المعاناة الإنسانية للفلسطينيين،
    Da waren keine Tunnel, keine Spuren, überhaupt keine Hinweise auf ein Wesen da unten. Open Subtitles لا توجد أنفاق , لا مسارات لا أثر على وجود أي مخلوق بالأسفل
    Dieses baumartige Muster deutet auf eine Entzündung hin; wahrscheinlich besteht hier eine Infektion. TED و شكل الشجرة هنا يدل على وجود إلتهاب انها مصابة بإلتهاب
    Und wenn sie in der Art verschwindet, wie wir das ausrechnen, haben wir den Beweis für die Existenz der Extra-Dimensionen. TED فإذا كان هذا الإنتقال مطابقا للنموذج الموافق لقياساتنا، فسيكون هذا برهانا على وجود الأبعاد الإضافية.
    Ein Beweis für die Existenz außerirdischen Lebens... ..sowie die Entführung seiner Schwester Samantha. Open Subtitles مما سيصادق ليس فقط على وجود مخلوقات فضائية, بل على اختطاف أخته سامانثا.
    Wo immer Menschen die Fähigkeit haben, eindeutige Beweise für die Existenz von Dämonen zu finden. Open Subtitles حيثما يتواجد هؤلاء البشر أصحاب البراهين الحقيقية التي تدل على وجود العفاريت
    Komm schon. Hier gibt es alle Anzeichen für einen Spuk. Open Subtitles أقصد , بربك يا رجل هذا المكان بأكمله يدل على وجود تلبس
    Hier gibt's keine Anzeichen für einen Kampf oder einen Einbruch. Kein bisschen Make-Up. Open Subtitles لا وجود لعلامات على وجود مقاومه او اقتحام
    Keine Spur von Samenflüssigkeit, kein Zeichen für einen sexuellen Übergriff. Open Subtitles هل من آثار في السائل المنوي؟ لا دلائل على وجود اعتداء جنسي
    Mit der Präsenz und der Erfahrung der Vereinten Nationen sowie durch den Einsatz solcher Mittel wie der gemeinsamen Landesbewertung und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen können wir den einzelnen Regierungen dabei helfen, die Wirksamkeit der ihnen gewährten Entwicklungshilfe zu steigern. UN وبالاعتماد على وجود وخبرة الأمم المتحدة وباستخدام أدوات من قبيل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يمكننا أن نساعد حكومات البلدان على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية.
    anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe und die enge Abstimmung und Partnerschaft zwischen der multinationalen Truppe und der Regierung sind, UN وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق والشراكة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    Kein neuer Einschnitt, der auf ein Implantat hinweist. Open Subtitles لا يوجد شقوق جلدية جديدة لتدل على وجود عملية زرع جراحية
    Untersuchungen weisen auf eine Goa'uld-Mine hin. Open Subtitles البحث الجوى أظهر أدلة على وجود منجم قديم للجواؤلد
    Es gab kein Anzeichen einer mechanischen Beschädigung oder Manipulation und keine Erklärung für die Fehlfunktion. Open Subtitles لا يوجد إشارة لأي ضرر أو عبث ميكانيكي ولا أي دليل على وجود عطل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد