- Was? Ihr müsst zusammen sein. - Wir kommen nicht zusammen. | Open Subtitles | لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن |
- Ihr müsst versprechen, nichts zu erzählen. - Dass du sehen kannst? | Open Subtitles | يجب عليكم ان تعدوني بأن لا تخبروا احداً انكِ ترين ؟ |
BJ: Ihr müsst daher wissen, während ihr jetzt in die Augen der Löwen und Leoparden schaut, geht es vor allem um kritisches Bewusstsein. | TED | بيفرلي : لذا عليكم ان تعوا وانتم تنظرون الى عيون هذه الاسود ..والفهود الآن ان الامر كله متعلق بالوعي |
Aber Ihr müsst jetzt damit anfangen. | Open Subtitles | و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان |
Sie wissen so gut wie ich, wenn Sie mich töten, müssen Sie auch den anderen töten. | Open Subtitles | انتم تعرفون انكم لو قتلتونى فسيجب. عليكم ان تقتلوا الرجل الاخر |
Und ich denke, ihr solltet uns weiterhin folgen. | TED | وانا اعتقد ان عليكم ان تشاهدوا هذا المشهد |
Ihr müsst an euch selbst glauben, und wenn nicht, dann tut so, als glaubt ihr an euch selbst, okay? | Open Subtitles | عليكم ان تثقو بأنفسكم وإن لم تستطيعو ، تظاهرو انكم تثقون من أنفسكم اتفقنا؟ |
Okay. Ihr müsst hier bleiben, aber ich werde Essen besorgen. | Open Subtitles | أنت يجب عليكم ان تجلسوا هنا , و لكن أنا سوف اذهب لأحضر الطعام |
Ihr müsst euch nicht so viel Mühe machen. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكم ان تخوضوا العناء. في منزل من؟ |
Ihr müsst euch daran gewöhnen, sie so zu nennen. Ex. Es macht mich echt fertig, wie ihr über mein Leid lacht. | Open Subtitles | عليكم ان تعتادوا على قول زوجتكم السابقة لا أطيق الإنتظار حتى تعيشوا هذه التجربة المريرة عندي موعد على العشاء مع كريستين |
Ihr müsst sie auch lieben und ihr so gut es geht helfen. | Open Subtitles | عليكم ان تحباها ايضا وتساعداها بقدر ما يمكن |
Leute Ihr müsst euch entspannen. Ich fühle mich gerade richtig gut. | Open Subtitles | عليكم ان تطمئنوا ياجماعه انا اشعر بالتحسن الان |
Ihr müsst mir versprechen dass ihr aufeinander aufpasst. | Open Subtitles | عليكم ان تقوم بوعدي يجب ان تعتنو ببضعكم البعض |
Ich fürchte, Ihr müsst euch ein anderes Zuhause suchen. | Open Subtitles | للأسف عليكم ان تجدوا مكانا اخر للعيش |
Ihr müsst hier abhauen, er kommt! | Open Subtitles | يجب عليكم ان تغادروا هذا المكان |
Ihr müsst Euch nicht so verhalten! Ihr könnt um so vieles besser sein. | Open Subtitles | $ ليس عليكم ان تتصرفوا هكذا, يمكنم ان تكونوا افضل $ |
Ich brauche euch beim Aufreißen. Ihr müsst mir beistehen! | Open Subtitles | عليكم ان تدعموني في هذا يا رفاق |
Ihr müsst schnellstens da weg. | Open Subtitles | عليكم ان تخرجوا بحق الجحيم من عندكم. |
Ihr müsst mich raus lassen. | Open Subtitles | سوف يقتلنا جميعا. عليكم ان تخرجوني. |
Wenn sie funktionieren soll, müssen Sie sie mit Respekt behandeln. | Open Subtitles | إن أردتموها ان تعمل، عليكم ان تعاملوها بإحترام |
Kinder, ich würde euch gerne sagen: Kämpfen ist schlecht und ihr solltet es nicht tun,... aber ich weiß, das hat keinen Zweck. | Open Subtitles | اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به |