Wir glauben dir. Aber du musst uns helfen. | Open Subtitles | حسناً ، جيد ، نحن نصدقك ولكن يجب عليكِ ان تساعدينا |
Sara, Sara, du musst die Sache endlich vergessen. | Open Subtitles | سارة , سارة يجب عليكِ ان تتركى ذلك الأمر يذهب |
du musst dich um dein Schicksal kümmern, lass es passieren, so wie das hier. | Open Subtitles | , عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ , حققي هذا هكذا |
Lektion eins - Sie müssen eine Pause einlegen, denn der Sabbat, der Tag der Ruhe, hat begonnen. | Open Subtitles | عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه |
Aber so läuft das nicht. Sie müssen nur die Differenz plus Zinsen zahlen. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة العمل حقا انكِ فقط عليكِ ان تقومى بدفع الفارق زائد الفوائد |
Du solltest dich öfters anschießen lassen. | Open Subtitles | ..عليكِ ان لا تحصلي على طلقة نار مره اخرى |
HENRY: Weißt du, Du solltest vorsichtiger sein. | Open Subtitles | أنتي تعرفي أنه يجب عليكِ ان تكوني اكثر حذراً |
Und dann musst du dich entscheiden, wessen Herz du brechen musst, seins oder meins. | Open Subtitles | و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟ .. انا ام هو |
Ja, aber du musst klopfen, bevor du eintrittst. | Open Subtitles | نعم ، لكن عليكِ ان تطرقي الباب قبل ان تدخلي |
- Tu, was der Arzt dir sagt. du musst essen. Mach dir keine Sorgen um deine Figur. | Open Subtitles | الآن إسمعي إلى الدكتور، عليكِ ان تأكلي، لا تقلقي حيال مظهرك |
du musst was für dein Englisch tun. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تعملي اكثر على تحسين لغتك الانجليزية |
du musst nur herausfinden, welche Art von Klugheit du besitzt. | Open Subtitles | وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي ذكائك من أي نوع |
Aber ich bin nur ehrlich gewesen. du musst nicht ehrlich bei jeder Kleinigkeit in unserer Beziehung sein. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة |
Sie müssen mich bis an den Rand des Abgrunds bringen, bevor Sie mich auch nur annähernd gebrochen haben. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تدفعيني نحو الحافة قبل حتى ان تقتربي من تحطيمي |
Sie müssen sich keine Gedanken mehr darüber machen, dass Sie in Gefahr sind. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ ان تقلقي بعد الآن عن كونكِ في خطر. |
Sie müssen Blair sofort anrufen... und ihm sagen, er soll meine Frau und meine Tochter freilassen. Das wird er nicht tun. | Open Subtitles | عليكِ ان تتصلي به الآن وتخبريه أن يُطلق سراح زوجتي وإبنتي |
Sie müssen mich schon töten, um mich von Lula fernzuhalten. | Open Subtitles | عليكِ ان تقتليني كي أبتعد عن لولا |
Mom, wir haben es unter Kontrolle. Du solltest nach Hause gehen. | Open Subtitles | أمي , نحن نغطي هذا الأمر عليكِ ان تذهبِ إلى البيت |
Du solltest deinem Frust nicht nachgeben. Dein Körper besitzt die DNS dafür. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ ان لاتستسلمي لليأس جسدك به الجينات |
Und ich erkannte, Leute wie dein Ex-Mann gaben dir das Gefühl, dass der Preis, den du dafür bezahlen musst, du selbst zu sein, ist, dass du keine Liebe haben darfst. | Open Subtitles | و رجال مثل زوجك السابق الذي جعلك تشعرين بالثمن الذي تدفعينه لتكوني انت لم يكن مفروضا عليكِ ان تحبيه |
Das musst du mir auf dem Heimweg erklären. | Open Subtitles | هذا الشخص سيجب عليكِ ان تفسيريه لي في طريقنا للمنزل. |