Wenn irgendetwas schief geht, wenn sie uns finden, Martha, dann weißt du was zu tun ist. | Open Subtitles | لو أن الأمور قد ساءت أو أنهم وجودنا فأنتِ تعرفين ما عليكِ فعله يا مارثا |
Wenn die Sterne sich formieren, wirst du wissen, was zu tun ist. | Open Subtitles | حينما تصطفّ النجوم ستعرفين ما عليكِ فعله |
Vergiss die Geisel, tu, was du tun musst, aber komm da raus. | Open Subtitles | أنسي أمر الرهينة أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك |
Auch wenn es weh tut, auch wenn es das Schmerzhafteste ist, das du tun musst, auch wenn es das Schmerzhafteste ist das du jemals tun musstest, | Open Subtitles | حتىلوان هذاأكثرشيئاًألماً قدتفعلينه, حتىلوأنهأكثرشئألماً عليكِ فعله, أظن أنه من الأفضل الحصول على شخص |
Jetzt musst du dir nur noch jemand Dreidimensionales suchen. | Open Subtitles | والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد |
Sie tun das, was Sie für richtig halten. Sie tun nur, was Sie tun müssen. | Open Subtitles | أفعلي ما تَريهِ صائباً و ما يتوجب عليكِ فعله |
Die Auflagen sagen, was du zu tun hast. Bestätige. | Open Subtitles | تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله... |
Du musst nur an ihn denken, und dann ist er schon da. | Open Subtitles | كريس : كل ما عليكِ فعله هو التفكير به وستجدينه هنا |
Die Antworten darauf, weshalb du zurückgekommen bist und was du tun sollst, würdest du's erfahren wollen, oder? | Open Subtitles | لِمَ عُدتى وما يُحتم عليكِ فعله تريدين منى إخباركِ بذلك , حسنا ؟ |
Ich weiß, dass du nicht an den Dingen hängst, die du nicht getan hast, weil du die Dinge getan hast, die du tun musstest. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا |
Sie kamen hier herein und wussten, was zu tun ist, in der Hoffnung, dass ich einen Hasen aus dem Hut ziehe, so dass Sie das nicht tun müssen. | Open Subtitles | أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله |
- Wenn die Zeit kommt, wirst du wissen, was zu tun ist. Die Antworten, die du brauchst, sind in diesem Umschlag. | Open Subtitles | حينما يحين الوقت فستعرفين ما عليكِ فعله الأجوبة التي تحتاجينها في هذا المظروف |
Wenn nicht, weißt du, was zu tun ist. | Open Subtitles | أذا خسرت, تعرفين ما عليكِ فعله |
Wenn es so weit ist weißt du, was zu tun ist. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب... ستعرفين ما عليكِ فعله. |
Was immer du tun musst, um es zu überwinden, tu es. | Open Subtitles | مهما كان ما يجب عليكِ فعله لتجتازي ذلك، إفعليه. |
Nun alles, was du tun musst, ist Dan und Nate zu erzählen, das du nächstes Jahr in der Stadt sein wirst. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله إخبار دان و نيت أنكِ ستكونين في المدينة السنة المقبلة |
Beschütze dich. - Du weißt, was du tun musst. | Open Subtitles | احمي نفسك خذيه، انتِ تعرفي ما يجب عليكِ فعله |
Technisch gesehen, musst du mir nur versprechen, dass du es nie wieder machen wirst. | Open Subtitles | عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً |
Alles, was Sie tun müssen, ist das Security-Video anzusehen. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو مُراقبة أشرطة الأمان أولًا. |
Was hast du zu tun? | Open Subtitles | مالذي عليكِ فعله ؟ |
Du musst nur mit dem Strom schwimmen. Einfach zuhören und lernen. | Open Subtitles | إستمعي ، كل الذي يجب عليكِ فعله هو التأقلم و الإستماع ثم التعلم |
Ich glaube, du hast Väter satt, die dir sagen, was du tun sollst. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ سئمتِ فحسب من إخبار والدكِ لكِ بما عليكِ فعله |
Ich weiß, dass du nicht an den Dingen hängst, die du nicht getan hast, weil du die Dinge getan hast, die du tun musstest. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا |
- Du musst dich nur eine Stunde lang benehmen. | Open Subtitles | كلّ ما عليكِ فعله هو حسن التصرف لساعة واحدة. |