fragen Sie sich lieber, was das Volk ohne das Geld von der Monarchie täte. | Open Subtitles | يجب عليك أن تسأل نفسك ما سوف الناس من دون مال العائلة المالكة. |
Also, lassen Sie mich Ihnen die Frage stellen: Wenn der Maßstab für "Amerikanischheit" der Apfelkuchen ist, fragen Sie sich selbst, wie oft essen Sie Apfelkuchen, im Gegensatz dazu, wie oft Sie chinesisch essen. | TED | لذا ، دعوني أطرح عليكم السؤال : إذا كان المعيار لأمريكيتنا هو فطيرة التفاح ، يجب عليك أن تسأل نفسك ، ما هي عدد المرات التي تأكل فيها فطيرة التفاح ، مقابل كم عدد المرات التي تأكل فيها الطعام الصيني. |
fragen Sie sich nicht, warum? | Open Subtitles | -لذلك عليك أن تسأل نفسك -ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ |
Überlegen Sie sich, wem Sie vertrauen. | Open Subtitles | الآن عليك أن تسأل نفسك من تأتمن؟ |
Überlegen Sie sich, wem Sie vertrauen. | Open Subtitles | الآن عليك أن تسأل نفسك من تأتمن؟ |
Du musst dich selbst fragen, Ted: | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك |
Du musst dich selbst fragen: | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك... ماهيَ كفايتك؟ |