Und dann kommst du wieder raus. Sag, was du zu sagen hast. | Open Subtitles | . و من ثم ستخرجين . قولي ما يجب عليك قوله |
Bisher hast du nicht das gesagt, was du zu sagen hast, um mich in Stücke zu reißen, so dass du damit anfangen kannst, mir zu verzeihen. | Open Subtitles | لم تقول ما توجب عليك قوله لتقطعني الى أشلاء حتى يتسنى لك ان تسامحني هيا |
Hättest du sie wirklich sehen wollen, hättest du nur sagen müssen: | Open Subtitles | لو كنت حقا تريدى رؤيتها, كل ما عليك قوله هو: |
Du hättest nur sagen müssen: "Ich liebe dich nicht und will dich nicht mehr." | Open Subtitles | كل ما عليك قوله هو , "أنا لا أحبك و لا .أريدرؤيتكثانيةً" |
Nicht denken. Sag einfach, was du sagen willst. | Open Subtitles | إياك أن تفكري قولي ما عليك قوله فحسب |
Weißt nie, was du sagen sollst, hm? | Open Subtitles | لاتعلم أبداً مايجب عليك قوله. |
Um den König zufriedenzustellen, musst du nur sagen... dass nach der Konsekration... | Open Subtitles | كل ما عليك قوله لترضي الملك :أنه بعد التكريس يقدم الخبز والنبيذ |
Du hast gesagt, was du zu sagen hattest. Jetzt geh, Mick. | Open Subtitles | ...قلت ما عليك قوله . يمكنك الذهاب الآن... |
Sag ihm, was du zu sagen hast. | Open Subtitles | -أخبره بما عليك قوله -أنا آسف |
Alles was du hättest sagen müssen, war: "Ja das denke ich." | Open Subtitles | كل ما كان عليك قوله هو "نعم، أفعل" |
Deshalb wärst du die perfekte Frau gewesen. Du hättest nur Ja sagen müssen. | Open Subtitles | كل ما عليك قوله كان كلمة نعم |
- Sag, was du sagen willst. | Open Subtitles | قل ما عليك قوله |
Sag einfach was du sagen willst. | Open Subtitles | فقط قل ما ينبغي عليك قوله |
Das ist aber nicht das, was du sagen sollst. | Open Subtitles | هذا ليس من المفترض عليك قوله |
jedenfalls musst du nur sagen: "Ich warte auf den Bus" . | Open Subtitles | عموماً ،كل ما عليك قوله هو "أنا أنتظر الحافلة" |