Wir müssen sie aufhalten. Das weißt du, richtig? | Open Subtitles | علينا أنْ نوقفها, أنتَ تعرف ذلك, أليس كذلك ؟ |
Wir müssen sie finden. | Open Subtitles | علينا أنْ نجده. |
Wahrscheinlich müssen wir bei Nacht reisen. Wir sollten uns möglichst ausruhen. | Open Subtitles | على الأرجح سنضطرّ للسير ليلاً ثانيةً لذا علينا أنْ نرتاح عندما نستطيع |
- Wir müssen über diese Leuchtsignale reden. | Open Subtitles | علينا أنْ نتكلم بشأن تلكَ الإشارات الضوئية |
Wir müssen das Problem also genauer festnageln. | TED | لذا أرى بأنّه علينا أنْ نكونَ أكثرَ وضوحاً. |
Nein. Ihr wisst nicht, ob das funktioniert. Wir müssen es versuchen. | Open Subtitles | لا، لا تعرفون إنْ كان هذا سينجح - علينا أنْ نحاول - |
Wir müssen sie treffen. | Open Subtitles | علينا أنْ نقابلهما. |
Wir müssen sie warnen. | Open Subtitles | علينا أنْ نحذّرهم |
Wir müssen sie abriegeln. | Open Subtitles | علينا أنْ نغلق الطابق |
Wir müssen sie im Haus angreifen. | Open Subtitles | علينا أنْ نهزمهم |
- Nein, Wir müssen sie tragen. | Open Subtitles | لا, علينا أنْ نحملها |
- Wir müssen sie rausholen. | Open Subtitles | علينا أنْ نخرجهم من هناك |
Ich sagte, Wir sollten warten, bis der Nebel sich lichtet, bis wir Nachricht von den Scouts haben. | Open Subtitles | أنا أقول ربّما علينا أنْ ننتظر حتى ينقشع الضباب و حتّى يزودنا الكشّافة بتقاريرهم |
Wir sollten einen Weg um sie herum finden und sie dann aus dem Süden angreifen. | Open Subtitles | علينا أنْ نلتفّ حولهم, و نباغتهم من الجنوب |
Ich denke, das reicht für heute. Wir sollten Sie wieder gehen lassen. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا اكتفينا اليوم علينا أنْ نتركك تعود إليه |
Dann müssen wir sie angreifen, - bevor das geschieht. | Open Subtitles | علينا أنْ ننقل المعركة إليها قبل حدوث ذلك |
Zuerst müssen wir unsere Verteidigung unterstützen, also verschließen wir die Tore, verdoppeln die Sicherheitsleute auf den Mauern, setzen eine stadtweite Ausgangssperre von Sonnenuntergang bis -aufgang in Kraft. | Open Subtitles | أولاً علينا أنْ ندعّم دفاعاتنا لذا سنغلق البوابات و نضاعف الحراسة على الأسيجة |
- Wir müssen hinter dieses Ding kommen, so dass wir es wieder in die Hölle schicken können. | Open Subtitles | ماذا الآن؟ علينا أنْ نكون خلف هذا الشيء كي نسحقه للجحيم |
- Wir müssen ihnen Zeit geben... - Es sind 76 Kinder auf der Erde, Abby. | Open Subtitles | علينا أنْ نمنحهم بعض الوقت - (هنالكَ 76 صغيراً على الأرض يا (آبي - |
Wir müssen das aufsammeln. | Open Subtitles | علينا أنْ نجمعه |
Wir müssen das wieder in Ordnung bringen. | Open Subtitles | علينا أنْ نصحح الوضع |
Wir müssen es versuchen. Es muss einen Weg geben! | Open Subtitles | علينا أنْ نحاول, لا بدّ من وجود طريقة |