Durch Angstüberwindung ist er sowieso nicht mehr zu besiegen. | Open Subtitles | حسناً ، قهر مخاوفكم لن يقضي عليه بعد الآن بكل الأحوال |
Du musst nicht "Verzeihung" sagen, weil dein Daddy hier nicht mehr zählt. | Open Subtitles | لن تقول معذرة لأن أبيك لا تعتمد عليه بعد الآن هل هذا صواب ؟ |
Ich fürchte nur, dass wir nicht mehr wir selbst sind, wenn eine große Firma... ..wie CaInet uns übernimmt. | Open Subtitles | أنا خائف أنَّهُ إذا تركنا شركة كبيرة مثل "كالنيت" تستولي علينا لن نكون عما نحن عليه بعد الآن |
Ab jetzt kann ich keine Ausreden mehr erfinden. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على التستر عليه بعد الآن |
Du hast keine Ahnung mehr, wer ich bin! | Open Subtitles | ليست لديكِ فكرة عمّا أنا عليه بعد الآن |
Wenigstens muss ich ihn nicht mehr decken. | Open Subtitles | على الاقل ليس علىً التستر عليه بعد الآن |
Ich habe keine Ahnung mehr, wer ich bin. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أو أن أفضي بأسراري لمن أحب بشأن ما يحدث لي حاليًا {\fnAdobe Arabic}ليس لدي فكرة عمّا أنا عليه بعد الآن |
Ich weiß zu schätzen, was du tun willst, aber ich kann ihn nicht mehr anlügen. | Open Subtitles | ...أنا أقدر ما تحاولين فعله هنا، لكن لا يمكنني الكذب عليه بعد الآن |
Ich werde nicht mehr versuchen, jemand anders zu sein als ich bin. | Open Subtitles | لن أحاول تخطّي ما أنا عليه بعد الآن... |
Über den müssen wir uns keine Gedanken mehr machen. | Open Subtitles | -لن نضطر للقلق عليه بعد الآن . |