ويكيبيديا

    "عليه قبل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vor dem
        
    • ihn vor
        
    • noch vor
        
    • es vor
        
    Es scheint dreimal so viele Autos geben wie vor dem Unfall. Open Subtitles يبدو أن أعداد السيارات تضاعفت ثلاث مرات عما كانت عليه قبل الحادث
    Du bist viel schöner als vor dem Krieg, weißt du? Open Subtitles أنتِ الطف مما كنتِ عليه قبل الحرب، تعلمين
    Sagen Sie mir, welche Emotion ihn vor Betreten der Zelle überkam? Open Subtitles اخبرني ما الشعور الذي سيطر عليه قبل دخوله إلى الخلية ؟
    Sie sollten hoffen, dass ich ihn vor den Marshals finde. Open Subtitles من الأفضل لكِ ان تأملي بأن أعثر عليه قبل أن يفعل المارشالز ذلك
    Mein Leben ist jetzt vollkommen anders als noch vor einem Jahr. Open Subtitles حياتي مختلفة تماماً عن ما كانت عليه قبل سنة مضت
    Wir sind alle viel gesünder als noch vor 20 Jahren. TED فنحن جميعا اليوم بصحة أفضل مما كنا عليه قبل عشرين سنة.
    Es gibt also nur noch ein Viertel der Pinguine, die es vor 40 Jahren gab. TED أي ربع العدد الذي كانوا عليه قبل أربعين سنة
    Zwar kann es nicht genau so sein, wie es vor dem Krieg war, es kann jedoch trotzdem ein reiches und blühendes Ökosystem werden. Open Subtitles في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ.
    Sieht genauso aus wie vor dem Packen. Open Subtitles تشبه تماماً ما كانت عليه قبل أن تحقب أغراضك.
    Die Gehälter kosten das Dreifache von dem, was sie vor dem Krieg kosteten. Open Subtitles تكلفة الأجور أعلى مما كانت عليه قبل الحرب بـ3 أضعاف
    Aber die Maschine nimmt denselben Raum ein wie vor dem Verschwinden. Open Subtitles لكن آلةَ الزمن تَحتلُّ نفس الفضاءِ... مثل ما كانت عليه قبل الرحلة
    5. bekundet seine Besorgnis über die jüngsten weiteren Verstöße der türkisch-zyprischen Seite und der türkischen Truppen in Strovilia und fordert sie nachdrücklich auf, den militärischen Status quo wiederherzustellen, der dort vor dem 30. Juni 2000 bestand; UN 5 - يعرب عن قلقه من الانتهاكات الأخرى التي قام بها الجانب القبرصي التركي والقوات التركية في الآونة الأخيرة في ستروفيليا ويحثها على إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    Haben Sie ihn vor den Vorwahlen kennen gelernt? Open Subtitles هل تعرفت عليه قبل الإنتخابات التمهيدية ؟
    - Wir müssen ihn vor der Polizei finden. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة للعثور عليه قبل قيام الشرطة.
    Er war für eine Ausstellung namens "Kronjuwelen der Welt" an ein Juweliergeschäft geliehen, aber Juwelendiebe stahlen ihn vor drei Tagen, am Tag, als er ankam. Open Subtitles كان على سبيل الإعارة إلى متجر المجوهرات ل عرض "جواهر التاج من العالم" لكن اللصوص سرقوا جوهرة عليه قبل ثلاثة أيام،
    Also wenn du ihn vor Carla bekommst, könnte das vielleicht ausreichen, dich von der schwarzen Liste zu bekommen. Es ist einen Versuch wert. Open Subtitles إذا لو حصلت عليه قبل (كارلا)، قد يكون ذلك كافيا لتُزال من القائمة السوداء
    Das Projekt wird von der Exekutive mittlerweile besser angenommen als noch vor Jahren. TED وهذا يتم تبنيه أكثر من قبل منفذي القانون مما كان عليه قبل سنوات.
    Tatsächlich kommen sie 150-mal häufiger auf der Erdoberfläche vor als noch vor 30 Jahren. TED إنها في الحقيقة 150 مرة أكثر إنتشاراً على سطح الأرض مما كانت عليه قبل 30 عاماً فقط.
    Er sucht noch nach ihr, aber es gibt keine Garantie dafür, dass er sie noch vor der Landung findet. Open Subtitles لازال يبحث عنه ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة
    Sie wirken heute... zehn Jahre älter als noch vor einem Jahr. Open Subtitles بالمظهر الخارجي تبدو أكبر بـ10 سنوات مما كنت عليه قبل سنة
    Was bedeutet, wenn wir es vor Casey kriegen, hätten wir eine Chance ihn zu schnappen. Open Subtitles مما يعني لو أننا حصلنا عليه قبل أن يفعل كايسي يجب علينا أن نطلق عليه أو نطارده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد