Die mögliche Fülle an Wissen und Technologie übertrifft alles, was wir vorfanden, seit wir durchgegangen sind. | Open Subtitles | المكاسب المحتملة معرفة وتقنية مكاسب أكثر من أي شئِ حصلنا عليه منذ أن خطونا خلال ستارجات. |
Welche Sache hast du nie gehabt, seit ich dich kenne? | Open Subtitles | ما الشيء الوحيد الذي لم تحصلي عليه منذ أن عرفتك؟ |
Nun, meine Mutter war für jede Ehrung da, die ich seit ich meine Zwillingsschwester bei der Töpfchen-Trophäe geschlagen habe, bekommen habe. | Open Subtitles | حسناً، أمي حضرت لكل تكريم حصلت عليه منذ أن سبقت أختي التوأم في الحصول على كأس "فعلها على المرحاض" |
Es ist dein Ding, seit wir uns getroffen haben. | Open Subtitles | كأن ذلك ما أنت عليه منذ أن التقينا أول مرة |
Wie wir alle aus vielen Kontexten wissen, haben sie sich grundlegend verändert seit den Tagen, als Porter und Henderson erstmals ihre Theorien formulierten. | TED | وكما نعلم جميعا من سياقات كثيرة، فهي قد تحولت جذريا عمّا كانت عليه منذ أن قام بورتر وهندرسون بصياغة نظرياتهم للمرة الأولى. |
Sehen Sie -- die meisten Amerikaner glauben, dass die Armut zunahm, seit wir Kinder waren und Sie dieses Bild gesehen haben. | TED | كما ترون-- يعتقد معظم الأمريكييون أن الفقر قد أصبح أسوأ مما كان عليه منذ أن كنا أطفالا، بما أنهم شاهدوا تلك الرؤية. |
Die Antwort auf diese Frage wollte ich wissen, seit ich ein kleines Kind war. Ich vermute, dass es 80 % von den Zuhörern hier genauso ging. | TED | هذا سؤال لطالما أردت معرفة الإجابة عليه منذ أن كنت طفلًا صغيرًا، وأظن أن ثمانين بالمائة من هذا المسرح قد فكر بالأمر نفسه وأراد أيضًا معرفة الإجابة. |
Was hast du seit dem Abschluss gemacht? | Open Subtitles | مالذي تعملين عليه منذ أن تخرجتي ؟ |
Sicherer, als ihr jemals wart, seit diese ganze Sache begonnen hat. | Open Subtitles | أأمن مما كنت عليه منذ أن بدأ كل شئ |