"عليه منذ أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit
        
    Die mögliche Fülle an Wissen und Technologie übertrifft alles, was wir vorfanden, seit wir durchgegangen sind. Open Subtitles المكاسب المحتملة معرفة وتقنية مكاسب أكثر من أي شئِ حصلنا عليه منذ أن خطونا خلال ستارجات.
    Welche Sache hast du nie gehabt, seit ich dich kenne? Open Subtitles ما الشيء الوحيد الذي لم تحصلي عليه منذ أن عرفتك؟
    Nun, meine Mutter war für jede Ehrung da, die ich seit ich meine Zwillingsschwester bei der Töpfchen-Trophäe geschlagen habe, bekommen habe. Open Subtitles حسناً، أمي حضرت لكل تكريم حصلت عليه منذ أن سبقت أختي التوأم في الحصول على كأس "فعلها على المرحاض"
    Es ist dein Ding, seit wir uns getroffen haben. Open Subtitles كأن ذلك ما أنت عليه منذ أن التقينا أول مرة
    Wie wir alle aus vielen Kontexten wissen, haben sie sich grundlegend verändert seit den Tagen, als Porter und Henderson erstmals ihre Theorien formulierten. TED وكما نعلم جميعا من سياقات كثيرة، فهي قد تحولت جذريا عمّا كانت عليه منذ أن قام بورتر وهندرسون بصياغة نظرياتهم للمرة الأولى.
    Sehen Sie -- die meisten Amerikaner glauben, dass die Armut zunahm, seit wir Kinder waren und Sie dieses Bild gesehen haben. TED كما ترون-- يعتقد معظم الأمريكييون أن الفقر قد أصبح أسوأ مما كان عليه منذ أن كنا أطفالا، بما أنهم شاهدوا تلك الرؤية.
    Die Antwort auf diese Frage wollte ich wissen, seit ich ein kleines Kind war. Ich vermute, dass es 80 % von den Zuhörern hier genauso ging. TED هذا سؤال لطالما أردت معرفة الإجابة عليه منذ أن كنت طفلًا صغيرًا، وأظن أن ثمانين بالمائة من هذا المسرح قد فكر بالأمر نفسه وأراد أيضًا معرفة الإجابة.
    Was hast du seit dem Abschluss gemacht? Open Subtitles مالذي تعملين عليه منذ أن تخرجتي ؟
    Sicherer, als ihr jemals wart, seit diese ganze Sache begonnen hat. Open Subtitles أأمن مما كنت عليه منذ أن بدأ كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus