In eurem Alter ging es uns um das Ansehen der Schule und die Footballmannschaft. | Open Subtitles | .. عندما كنت بمثل عمركم كنا نهتم بسُمعة المدرسة وفريق الكرة ، وكل هذه الأشياء |
Ich hab' mir in eurem Alter ständig Ärger eingehandelt. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً اقع فى المشاكل عندما كنت فى عمركم |
Aber ich habe mit dem Fußball angefangen, als ich etwa in eurem Alter war, und es ist ein tolles Spiel. | Open Subtitles | لكن لعبت اللعبة منذو كنت تقريباً في عمركم و انها لعبة رائعة |
Wenn ihr 30 Jahre alt seid, werden die Durchschnittstemperaturen um 2,5 Grad gestiegen sein, was katastrophale Konsequenzen haben wird, wie Taifune, | Open Subtitles | ...عندما تصبحون بالثلاثين من عمركم ...سيكون متوسط الحرارة الكونية قد إزداد 21.5 درجة ...مما سيسبب عقبات فاجعة |
Wie alt seid ihr eigentlich? | Open Subtitles | كم عمركم على أية حال؟ |
Wie alt wart ihr, als die Rückkehrer euer Zuhause überfallen haben? | Open Subtitles | كم كان عمركم عندما إقتحم العائدون من الموت منزل الأسرة |
Ich weiß noch, als ich in eurem Alter war. | Open Subtitles | أتذكر كيف كنت عندما كنت في عمركم. |
Wenn ich ein alter Mann bin, werde ich meinen Enkelkindern erzählen: "Als ich in eurem Alter war und meine E-Mails checken wollte, ging ich immer in die Stadt und suchte nach einem Coffee Shop. | TED | عندما اكون كهلا. سوف اخبر احفادي "عندما كنت في مثل عمركم, اذا اردت قراءة بريدي الالكتروني, اعتدت ان اجوب المدينة بحثا عن مقهى انترنت. |
Er ist in eurem Alter. | Open Subtitles | في الواقع انه في مثل عمركم |
Wie alt seid ihr Jungs? | Open Subtitles | كم عمركم ؟ |
Und ein paar von den Burschen kämpfen schon, seit ihr neun oder zehn Jahre alt wart. | Open Subtitles | و بعض هؤلاء كانوا يقاتلون منذ أن كان عمركم تسع أو عشر سنوات |
Wie alt wart ihr, als ihr sie zurückbekamt? | Open Subtitles | كم كان عمركم عندما عادت القدرات إليكم؟ |