ويكيبيديا

    "عملات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Währungen
        
    • Münzen
        
    • Ölwährungen
        
    • Währung
        
    • Kleingeld
        
    Und auch Gedankenspiele zur Idee alternativer Währungen. TED وأيضا البدء في التفكير باستعمال عملات بديلة.
    In unserem Safe befinden sich mindestens zehn verschiedene Währungen. Open Subtitles قبونا يحتوي على الأقل على عشرة عملات متداولة في جميع أنحاء العالم
    Wir wissen beide, es gibt stärkere Währungen als Geld. Open Subtitles . كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من المصرف
    und wir platzieren Münzen und Erdnüsse auf dem Boden rund um die Maschine. Irgendwann kommen dann die Krähen und fressen die Erdnüsse TED ونضع عملات نقدية وفول سوداني حول قاعدة الآلة. ومن البديهي ان تأتي الغربان وتأكل الفول السوداني
    Dieses herrliche Essen. Für ein paar kleine Münzen. Open Subtitles هذا الغذاء الرفيع فقط ببضعة عملات معدنية صغيرة؟
    Je höher die Zinssätze steigen, um die Währungen der Schwellenmärkte zu stabilisieren, desto schwerer werden ihre Krisen sein. Selbst wenn die aufstrebenden Volkswirtschaften es schließlich schaffen, ihre Finanzierung so zu diversifizieren, dass sie nicht mehr von Devisen abhängig sind, werden sie weiterhin Geiseln der geldpolitischen Zyklen der USA bleiben. News-Commentary وكلما ارتفعت أسعار الفائدة من أجل تثبيت استقرار عملات الأسواق الناشئة، كلما كانت أزمتها أكثر حدة. وفي نهاية المطاف، فحتى إذا تمكنت الاقتصادات الناشئة من تنويع تمويلها بعيداً عن العملات الأجنبية فإنها ستظل رهينة دورات السياسة النقدية في الولايات المتحدة.
    Inzwischen haben sich die Währungen der Schwellenländer wieder erheblich erholt. Im Rückblick wird klar, dass diese Wechselkursschwankungen ein Spiegel des anfänglichen Zusammenbruchs und der darauf folgenden Gegenbewegung im Welthandel war, die dazu beigetragen hat, die Rezession abzumildern. News-Commentary كما انهارت أسعار عملات الأسواق الناشئة أيضا، حتى في البلدان ذات الديون القليلة نسبياً والتي تحتفظ باحتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية. ومنذ ذلك الحين، استعادت أغلب عملات الأسواق الناشئة قوتها بشكل حاد. وحين ننظر إلى الأمر الآن فسوف يتبين لنا أن تقلبات أسعار الصرف هذه كانت تعكس الانهيار الأولي والانتعاش اللاحق في التجارة العالمية، الأمر الذي ساعد في التخفيف من حِدة الركود.
    Ob die Kritiker nun Recht haben oder nicht, Eines ist klar: Die Fed hinkt den anderen globalen Zentralbanken beim der Straffung der Geldpolitik hinterher, die Rating-Agenturen ziehen eine Herabstufung der Kreditwürdigkeit der USA in Betracht, und die Kaufkraft des US-Dollars ist gegenüber den Währungen ihre Handelspartner auf den bisher niedrigsten Stand überhaupt gesunken. News-Commentary وسواء كان المنتقدون مصيبين أو على خطأ، فهناك أمر واحد واضح: مع تخلف بنك الاحتياطي الفيدرالي عن غيره من البنوك المركزية العالمية في دورة إحكام السياسة النقدية، ومع تفكير وكالات التصنيف والتقييم في خفض درجة الائتمان بالنسبة لأميركا، انخفضت القوة الشرائية للدولار الأميركي إلى أدنى مستوياتها على الإطلاق في مقابل عملات الشركاء التجاريين لأميركا.
    Seine Liberalisierung des Kapitalverkehrs war ebenfalls ein langfristiger Prozess, angefangen mit der Konvertierbarkeit der Währungen innerhalb der Leistungsbilanz im Jahr 1958 bis zur vollständigen Liberalisierung des Kapitalverkehrs im Jahr 1990. Und es hatte zwei Jahre darauf mit einer Krise seines Währungssystems zu kämpfen, infolge derer die Währungen einiger Länder stark abwerteten. News-Commentary وعلى نحو ما، عاشت أوروبا الغربية نفس التجربة ذات يوم. فكان تحرير حساب رأس المال لديها أيضاً عملية طويلة الأمد، بدأت بقابلية الحساب الجاري للتحويل في عام 1958 وانتهت بقابلية حساب رأس المال للتحويل في عام 1990. وقد واجهت أزمة تتعلق بنظام المدفوعات بعد عامين، وهي الأزمة التي أدت إلى انخفاض كبير في قيمة عملات بعض البلدان.
    Im Jahr 1981 wurde der SZR-Währungskorb überarbeitet und enthielt ab diesem Zeitpunkt nur mehr die Währungen der größten Akteure der Weltwirtschaft: Frankreich, Deutschland, Japan, Großbritannien und die Vereinigten Staaten. News-Commentary وفي عام 1981، تم تنقيح سلة عملات حقوق السحب الخاصة بحيث تضم عملات أكبر الكيانات الاقتصادية العالمية فقط: فرنسا، وألمانيا، واليابان، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة. وكانت التشكيلة الجديدة بسيطة بما يكفي لفهمها بسهولة من قِبَل المستثمرين ومستقرة بالقدر الكافي لتمكينها من تحمل التقلبات في أسعار الصرف. ثم تم تبسيط السلة عندما حل اليورو محل الفرنك الفرنسي والمارك الألماني.
    Der überbewertete Dollar sorgte dafür, dass die US-Wirtschaft Blut ließ: durch erhöhte Ausgaben für Importe, Arbeitsplatzverluste infolge von Offshoring und Investitionen in Ländern mit unterbewerteten Währungen. News-Commentary لقد دفعت المغالاة في تقدير قيمة الدولار اقتصاد الولايات المتحدة إلى نزيف من الإنفاق على الواردات، وإيجاد فرص العمل من خلال نقل الصناعات إلى الخارج والاستثمارات إلى بلدان تستخدم عملات أقل من قيمتها الحقيقية. وفي عصر العولمة الحالي، الذي يتسم بشبكات الإنتاج المرنة القادرة على التحرك بسهولة، فإن أسعار الصرف لا تؤثر على الصادرات والواردات فحسب، بل وتؤثر أيضاً على موقع الإنتاج والاستثمار.
    Aber während damit einhergeht, dass die Währungen von Schwellenländern gestärkt werden müssen, würden ungeregelte Aufwertungen mehr schaden als nützen. Man würde das Kind (Wirtschaftswachstum) mit dem Bade (Wechselkursaufwertung) ausschütten. News-Commentary ولكن في حين يعني هذا ضمناً أن عملات الأسواق الناشئة لابد وأن تصبح أقوى، فإن الأضرار المترتبة على رفع قيمة العملات على نحو غير منظمقدتكون أعظم من الفوائد. وتحضرني هنا مقولة أميركية تحذر من إلقاء الطفل الوليد (النمو الاقتصادي) من النافذة مع ماء الاستحمام (رفع أسعار الصرف).
    Während Öl exportierende Länder Einnahmen in Dollar (oder im entsprechenden Eurowert) erhalten, importieren sie Waren und Dienstleistungen aus verschiedenen Ländern in unterschiedlichen Währungen. Eine Änderung des Dollarwechselkurses beeinflusst die Kaufkraft dieser Länder und somit ihr reales Einkommen. News-Commentary ورغم أن الدول المنتجة للنفط تتلقى عائداتها بالدولارات (أو ما يعادلها باليورو)، إلا إنها تستخدم عملات مختلفة في استيراد السلع والخدمات من العديد من الدول. وأي تغيير في سعر صرف الدولار يؤثر على القدرة الشرائية لهذه الدول، وبالتالي على دخلها الحقيقي.
    Sollte der Euro in die Nähe der Parität zum Dollar kommen, also um 20-25% gegenüber anderen Währungen abwerten, würde dies deutlich zum Rückgang der Leistungsbilanzdefizite in Italien, Spanien und Frankreich und damit zur Verbesserung der Wirtschaftslage in diesen Ländern beitragen. Auch die deutschen Exporte könnten von einem schwächeren Euro profitieren, und die allgemeine wirtschaftliche Nachfrage in Deutschland würde zunehmen. News-Commentary وإذا انخفضت قيمة اليورو بنسبة 20% إلى 25%، بحيث يقترب من مستوى التعادل مع الدولار الأميركي ويضعف بدرجة مماثلة في مقابل عملات أخرى، فإن عجز الحساب الجاري لدى إيطاليا وأسبانيا وفرنسا سوف يتقلص وتزداد قوة اقتصاداتها. وسوف يستفيد المصدرون الألمان أيضاً من ضعف قيمة اليورو، لأن ضعفه يعني تعزيز الطلب الاقتصادي الكلي في ألمانيا.
    Weißt du, Edelmetalle, seltene Münzen, Briefmarken und solche Sachen. Open Subtitles ‫معادن نادرة , عملات نادرة ‫أشياء قديمة وطوابع بريدية تاريخية
    Frau Pastor hat einen Topf mit goldenen Münzen gefunden. Open Subtitles وجدت السيدة فيكر قدر به عملات ذهبية، هذا هو كل شيء
    - Zum Beispiel das mit den Münzen. - Münzen? Open Subtitles مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟
    Drei Münzen aus der Tasche eines Toten, zwei Löffel Wunschdenken. Open Subtitles ثلاث عملات من جيب رجل ميت ملعقتان من التمنّي
    Betrachtet es als Hochzeitsgeschenk, denn ganz ehrlich, es ist entweder das oder Münzen werfen. Open Subtitles اعتبراها هدية العُرس، لأنه بصراحة إما هذا وإما عملات تذكارية
    Die Regierung Bush ist jedoch wiederum besorgt, dass es für die USA zu teuer wird, ihre militärischen Einsätze im Nahen Osten auszuweiten, wenn die Ölwährungen gegenüber dem Dollar zu stark werden. Auch das ist verquer. News-Commentary ولكن ربما تخشى إدارة بوش ألا تتمكن الولايات المتحدة من تحمل التكاليف الباهظة الناشئة عن تصعيد عملياتها العسكرية في الشرق الأوسط، إذا ما أصبحت عملات النفط أقوى مما ينبغي في مقابل الدولار. وهذا أيضاً تفكير غير سليم. إذا أن الدولار الأرخص، إذا ما أدى إلى اجتياح صادرات الولايات المتحدة لبلدان الشرق الأوسط وارتفاع مستويات المعيشة في المنطقة، من شأنه أن يخدم مصالح الجميع.
    Das ist die vorgorgonische pilurianische Währung. Ich habe sie authentisieren lassen. Open Subtitles هذه عملات بيلورية من الحقبة القبل جورجونية ، وقد تأكدت من أصليتها
    - ich hörte das Kleingeld klimpern. An dem Tag hatte uns noch niemand etwas gegeben. Open Subtitles سمعت صوت عملات في جيبه ولم نكن استقبلنا شيء يومها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد