Das Float Kommitee bedeutete mir sehr viel und dann kamst du und hast mir alles weggenommen und ich habe mich nur revanchiert. | Open Subtitles | لقد عنت مسألة لجنة المركبات الكثير لي وأتيت أنت وسلبتني إيّاها، ورددتُ لك الصنيع |
Als wir es getrieben haben, bedeutete es etwas oder nicht? | Open Subtitles | عندما فعلناها أنا وأنت هل عنت شيئاً أم لا؟ |
Doch es bedeutete etwas. Jedes Jahr schaffen es ein paar Trottel auf die Liste. | Open Subtitles | "ولكنها عنت شيئاً، كلّ عام، يوضع وغد مسكين بتلك القائمة" |
Warte, wenn dir letzte Nacht etwas bedeutet hat, gibst du uns noch eine Chance. | Open Subtitles | مهلا , إذا عنت ليلة أمس أي شىء لكِ فستعطينا فرصة آخري بعد |
Doch jetzt liegt diese Frau da drin, diese hervorragende Polizistin,... die durch einen verdammten Schlauch atmen muss, weil ihr der Fall etwas bedeutet hat. | Open Subtitles | لكن الآن لدينا تلك المرأة في الداخل تلك الشرطية الصالحة التي تتنفّس بأنبوب لعين لأنها عنت لها شيئاً |
Aber, wissen Sie, es meinte nicht sicher, es meinte, wörtlich gesprochen, gesichert! | Open Subtitles | لكن كما ترين، لم تعني آمنين بل عنت، عنت حرفيا .. تم حفظهم |
Was meinte sie mit: Wir können uns keinen Fehler mehr leisten? | Open Subtitles | ماذا عنت الزعيمة عندما قالت، "لا يمكننا تحمل فشل آخر" |
Der Skandal bedeutete, Roger würde nie an vorderster politischer Front stehen. | Open Subtitles | فضيحة عام 1996 عنت أن "روجر" لن يكون عبقرياً سياسياً يظهر على الملأ. |
Es bedeutete: "Ich verpflichte mich. Ich beteilige mich." | TED | بل عنت: أتعهد شخصياً، وأنخرط". |
Sie bedeutete unserer Familie eine Menge. | Open Subtitles | لقد عنت الكثير لعائلتنا |
Diese kleine Geste bedeutete mir viel. | Open Subtitles | لفتة صغيرة عنت للرجل الكثير |
Er bedeutete mir mehr, als ich sagen kann. | Open Subtitles | لقد عنت أكثر مما يسعني قوله |
Sieh mal, ich behaupte nicht, dass Francine mir so viel bedeutete wie dir, aber in der kurzen Zeit, die ich mit ihr verbrachte, sah ich, zu was für einem Menschen sie wurde. | Open Subtitles | أنظر، لن أدعي أن (فرانسين) عنت لي مثلما عنت لك لكن أثناء الفترة الوجيزة التي قضيتها معها رأيت كيف صارت شخصًا طيبًا |
- Er bedeutete mir sehr viel. | Open Subtitles | -أنتى لا تعلمين كيف عنت لى |
Bei dem ganzen ... hab ich jemanden verloren, der mir alles bedeutet hat. | Open Subtitles | في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي |
Ich verstehe, dass ich das einzige Mädchen verloren habe... das mir je etwas bedeutet hat, und ich werde sie nie zurückbekommen, und damit muss ich leben. | Open Subtitles | فهمت أني خسرت الفتاة الوحيدة التي عنت لي شيئاً يوماً وأني لن أستعيدها ابداً وعلىّ التعايش مع ذلك |
Dass es dir etwas bedeutet hat. | Open Subtitles | في إخبارها عن مشاعرك وأن ليلة أمس عنت شيئا بالنسبة لك |
Du rennst weg, weil der Kuss dir was bedeutet hat. | Open Subtitles | تهربين لأن القبلة عنت لكِ شيئاً |
Was sie meinte, war "aufmachen", aber zwei Fliegen mit einer Klappe... | Open Subtitles | عنت "اخلع ثيابي", ولكنها اسقطت طيران بحجر واحد |
Was glaubt ihr meinte sie mit der letzten Zeile: | Open Subtitles | ما الذي تظنون أنها عنت بالسطر الاخير |