Ich gehe hier nicht fort, bis du zur Vernunft kommst und mit mir fährst. | Open Subtitles | لا لن أترك هنا حتى يكون عندك أحسس بما فيه الكفاية للرحيل معي |
du bist schwer gestürzt. du bist nicht ganz klar im Kopf. | Open Subtitles | أنت عندك مشكلة كبيرة يا باز يجب أن تفكر جيدا |
Verschließe die Tür, bis Al kommt. Ich bin in einer Stunde da. | Open Subtitles | اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة |
Und das Tolle an Joey ist: Wenn du ihn brauchst, ist er da. | Open Subtitles | المهم بخصوص جوي أنك أذا كنتى فى حاجه ألية سوف يكون عندك |
Agent Scully, ich nehme an, Sie haben Gründe für Ihre Abwendung von Mulder. | Open Subtitles | أيتها العميلة سكالي, أفترض أن عندك أساس.. لهذا الإنفصال عن العميل مولدر. |
Sie haben mehr Spass an Papier- fliegern als an Bank - Meetings. | Open Subtitles | إن رمي الأوراق الطائره أكثر متعه عندك من لقاء تعيين المصرفيين |
Wurden rausgeworfen und wollten bei dir und Miriam bleiben, und... Bosco. - Jesus... | Open Subtitles | ليس لدينا مكان طردنا صاحب البيت كنا سنبيت عندك انت و بيسكو |
Was kann sie dir angetan haben, das so schlimm war, dass du Ihr das antun musstest? | Open Subtitles | ماذا هى فعلت لك ذلك كان سيىء جدآ لم يكن عندك سبب لتفعل هذا بها |
Wieso hast du nicht gesagt, dass du eine Bombe im Mund hattest? | Open Subtitles | بحق الجحيم, لماذا لم تخبرني أنه كان عندك قنبلة في فمّك؟ |
Hättest du dich mal auf Bücher statt auf Nutten konzentriert, hättest du dein gewünschtes Labor. | Open Subtitles | لو أخذت كل الذى فى رأسك ووضعته في بعض الكتب سيكون عندك ذلك المختبر |
Deine Schwester hat gesagt, da du einen Job hast, bezahlst du für das Benzin. | Open Subtitles | اختك تقول , بما ان عندك وظيفة الآن يجب عليك دفع مصاريف الغاز |
Die Pillen da drin sollten weiß und oval sein, aber das sind sie nicht, oder? | Open Subtitles | الحبوب في الكيس يفترض ان تكون بيضاء اللون وبيضوية الشكل ولكنها عندك ليست كذلك؟ |
da hast du recht. Ich bin zu nichts anderem fähig, als stets zu sagen: | Open Subtitles | عندك حق, فانا لااستطيع ان اتذوق, ولا افكر او اشعر |
Geben Sie Miss McKay, was Sie will, aber halten Sie sie auf, bis ich da bin. | Open Subtitles | أعطى الأنسة مكاى أى شىء تريد لكن أبقيها عندك حتى أحضر |
Hören Sie, Herr Telefonvermittler, haben Sie eine Ahnung, wer ich bin? | Open Subtitles | اسمع يا رجل التليفون هل عندك اى فكرة من انا؟ |
Tony, ich weiß, das ist nicht dein Lieblingsthema, aber wir haben gute Neuigkeiten von Ma bekommen. | Open Subtitles | انا ادري ان هالموضوع موب مرغوب عندك لاكن فيه اخبار طيبه عن امنا بالمستشفى اليوم |
Ich mußte Ihr doch sagen, warum er bei dir is', wo wir auch gleich wieder hingehen! | Open Subtitles | إذا كان ولابد أن نخبرها أنها تعرف أن ستيوارت عندك في البيت ,هيا لنرجع هناك |
So, schauen wir mal, nehmen wir -- nehmen wir andere Leute, angefangen mit Ihnen. | TED | إذاً، لنرى، دعونا نأخذ -- لنأخذ صف مختلف من الناس، وسنبدأ من عندك. |
Willst du dort sitzen und mich anlächeln, wie eine selbstgefällige, allwissende Lehrerin? | Open Subtitles | هـلّ عليكِ الجلوس عندك تبتسمين لي مثل الشخص المتعجرف، أتعرفين كلّ هذا أيّتهـا المدرّسة؟ |
Ihr habt auch ein gutes Herz, weil Ihr zu helfen verspracht. | Open Subtitles | عندك قلب جيد أيضاً، مولاى، لأنك وعدت بمساعدتنا |