Sie waren ja dabei, Als bei lhrem Bruder diese Schmähschrift gefunden wurde, die er vernichten wollte. | Open Subtitles | لكنكِ كنتِ هناك عندما وجدنا هذا الكلام الفارغ مع أخيكِ عندما أراد تمزيقها |
Oh nein, ich habe das letzte mal mit ihm gesprochen, Als er sein Namen in kluger schmieriger Bastard ändern wollte. | Open Subtitles | كلا لقد تكلمت معه اخر مرة عندما أراد أن يغير اسمه الى الحكيم جريسي ابن اللقيط |
Aber dann, Als er sein eigenes Geld dafür aufbringen wollte, dachte ich, das ist verrückt, weil die meisten Filme Geld verlieren. | Open Subtitles | ،لكن عندما أراد وضع ماله الخاص ،وجدت ذلك جنون معظم الأفلام تُخسّر |
Besonders, Als der Arzt alles abschalten wollte... | Open Subtitles | خصوصاً، ذلك اليوم عندما أراد الطبيب أن يقوم بإيقاف أجهزة الإنعاش وكنتِ تترجينه من ألا يقوم بذلك |
Der Schütze hat es übertragen auf die Kugel, Als das Magazin geladen wurde. | Open Subtitles | انتقل على الرصاصة رغما عن الجاني عندما أراد تعبئة المسدس |
Als ich auf dem College war, da hatten wir diesen Professor, wenn der Freitags die Tests austeilte, pflegte er zu sagen: | Open Subtitles | عندما كنت في الكلية ، كان لدي هذا الأستاذ عندما أراد ان يسلم أوراق امتحان الجمعة |
Es war in dem Moment vorbei, Als er etwas Kreatives machen wollte. | Open Subtitles | بصراحة، حدث ذلك عندما أراد القيام بأمر خلاق. |
Und die Siwa-Oase ist für einige Dinge berühmt, aber hauptsächlich kennt man sie, weil Alexander der Große dorthin ging, Als er herausfinden wollte, was das Schicksal für ihn bereithielt. | TED | وواحة سيوا مشهورة بعدة أشياء، لكن الشئ الرئيسي هو أنه كان المكان الذي ذهب إليه إلكساندر الأعظم عندما أراد معرفة مصيره الذي كان ينتظره. |
Er ist Mulitmillionär, doch Als ein Bauunternehmer 6000$ haben wollte, um einen Schutzzaun zu bauen, sagte er "Für soviel Geld mache ich es selbst." | TED | هو رجل مليونير , عندما أراد المقاول 6,000 دولار لبناء سياج خاص , قال ," بسبب هذا النوع من المال سوف أفعلها بنفسي ." |
Sie schrie vor Schmerz, Als Detective Bell sie am gleichen Arm versuchte mitzunehmen. | Open Subtitles | "وبعدها، بكَت من الألم." عندما أراد المُحقّق (بيل)، أن يشدُّها بالذراع ذاتها. |
Als Ike dich absägen wollte, habe ich gesagt: kämpfe. | Open Subtitles | خلال أزمة (تشكرز)، عندما أراد الجميع إقصاءك، شجعتك على المقاتلة |
Vor ein paar Wochen, Als Burrell die Abhörung abbrechen wollte,... warst du noch derjenige, der ihm den Arsch aufgerissen hat. | Open Subtitles | منذ أسبوعين، عندما أراد (بارل) إنهاء القضية فأنت الذي منع حصول ذلك |
Ich habe Ihre Version gelesen, Als Soderbergh es noch drehen sollte. | Open Subtitles | لقد قرأت موضوعك عن طريقة التكييف عندما أراد (سودابيرج) القيام بها |
Ich war nur gerade da, Als Miguel jemanden zum Reden brauchte. | Open Subtitles | صدف أنّي كنتُ متواجداً عندما أراد (ميغيل) محادثة أحدهم |
- Als Sean Penn... | Open Subtitles | (عندما أراد (شين بين ،تأدية (إنّها جد محبوبة) معي |
Als Victor Laszlo den Kapellmeister "La Marseillaise" spielen lassen will, schaut er zu Rick, ob das okay ist. | Open Subtitles | عندما أراد (فيكتور لازلو) من رئيس الفرقة أن يعزف " النشيد الوظني الفرنسي". نظر إلى (ريك) من أجل الموافقة. |
Als Lucien dann nach Mexiko gehen wollte, rate mal, wessen Auto schon vor dem Haus stand? | Open Subtitles | ،"ثم عندما أراد الذهاب (لوشن) إلى "مكسيك خمن مَن كان يتسكع في السيارة؟ |
Als er dich zu ihm bat? | Open Subtitles | عندما أراد أن يراكِ وحدكِ؟ |
Er hat tatsächlich … Es gibt eine Geschichte, dass, Als er schwimmen lernen wollte, ein Buch las - eine Abhandlung über Schwimmen - (Lachen) und anschließend ins Meer sprang. | TED | في الواقع -- هنالك قصة تروى عنه، أنه عندما أراد أن يتعلم السباحة، قام بقراءة كتاب، مقالة في السباحة -- (ضحك) -- و من ثم غطس في المحيط. |
Ike stand Als Einziger zu Ihnen, Als alle anderen Sie lynchen wollten. | Open Subtitles | إيـك" وقف بجانبك عندما أراد الجميع" ... أعنى الجميع أرادوا لف حبل حول رقبتك ... . |