Und als die verächtlich grinsende Mörderin sich der vermeintlichen Leiche näherte, feuerte die kleine B.B. Einen Schuss ab. | Open Subtitles | لذا وعندما إقترب القاتل المتحفز إلى ما كان يعتقد بأنه جثة منهكة من الرصاص فى ذلك الحين عندما أطلقت بي بي الرصاص |
- Er lag auf dem Rücken, als die Schüsse abgegeben wurden. | Open Subtitles | وكان بإتّجاه ظهره عندما أطلقت الرصاصات النارية |
Also gut, wo war er, als die Platzpatrone abgefeuert wurde? | Open Subtitles | ... حسناً إذن , أين كان عندما أطلقت الرصاصة الفارغة ؟ |
Als ich auf Mommy schoss, wusste ich nur nicht, was mit mir passieren würde. | Open Subtitles | ما لم أكن واعيا له عندما أطلقت الرصاص على مامي ماذا كان سيحدث لي أنا ؟ |
Als ich auf den Typen schoss, wurden seine Augen rot. | Open Subtitles | عندما أطلقت النار على الرجل أصبحت عيناه حمراوان |
Als ich auf ihn schoss, drehte er mir den Rücken zu und beim Fallen hinterher drehte er sich um. | Open Subtitles | كان ظهره لي عندما أطلقت النار عليه ثم استدار بينما كان يسقط بعد ذلك |
- Wo warst du, als die Schüsse fielen? | Open Subtitles | أين كنتم عندما أطلقت طلقات ؟ |
Sie war 27, als die Bomben abgefeuert wurden. | Open Subtitles | كانت 27 عندما أطلقت القنابل. |
Tatsächlich war sogar der Begriff „Chemiewissenschaften“ im 19. Jahrhundert gebräuchlich – in einer Zeit, als die Disziplin versuchte, sich klar von der Alchemie und der Quacksalberei zu unterscheiden. Aber noch bevor die Nobelpreise 1901 ins Leben gerufen wurden, war es nicht mehr notwendig, die wahre Wissenschaft von den Praktiken von Hochstaplern zu unterscheiden. | News-Commentary | والواقع أن حتى مصطلح "علم الكيمياء" كان يتمتع ببعض الشعبية في القرن التاسع عشر ــ عندما سعى ذلك المجال إلى تمييز نفسه عن الخيمياء والترويج لعقاقير المشعوذين والدجالين. ولكن الحاجة إلى استخدام ذلك المصطلح لتمييز العلم الحقيقي عن ممارسات الدجالين بدأت تتضاءل بالفعل عندما أطلقت جوائز نوبل في عام 1901. |