Und wer unter uns weiß wirklich wie wir reagieren werden, Wenn dieser Augenblick kommt? | Open Subtitles | ومن منا يعلم حقيقة كيف يمكن أن يستجيب عندما تحين تلك اللحظة ؟ |
Nur, Wenn die eheliche Pflicht ruft, und ich werde mich dabei kurzfassen. | Open Subtitles | ما عدا عندما تحين الواجبات الزوجية و ستكون قصيرة و رسمية |
Wenn ich ihn erwische, wird er bereuen, mich nicht getötet zu haben. | Open Subtitles | وعندما أقبض عليه سيتمنى ان يقتلنى عندما تحين لة فرصة |
Sie begruben ihn im Familiengrab, damit er bei ihnen ist, Wenn ihre Zeit gekommen war. | Open Subtitles | وقد دفنوه في مقبرة العائلة حيث سيكون معهم عندما تحين ساعتهم |
Wenn dieser Moment kommt, Wenn ihr töten müsst oder selbst getötet werdet, erinnert euch an meine Worte! | Open Subtitles | عندما تحين تلك اللحظة عندما يجب أن تقتلوا أو تُقتلون تذكروا كلماتي |
Wenn der Augenblick kommt, werden unsere Truppen von innen und von außen angreifen. | Open Subtitles | الان عندما تحين اللحظة سوف تهاجم قواتنا من الداخل والخارج. |
Mein Rat lautet: Wenn es soweit ist, geratet nicht in Panik. | Open Subtitles | نصيحتي هي، عندما تحين ساعة .مماتك، لا تكن خائفاً |
Es steht viel auf dem Spiel, aber Wenn der Moment gekommen ist, vertrau mir, dann packst du das schon. | Open Subtitles | تجولنا كثيراً على هذه ولكن عندما تحين اللحظة الحاسمه ثق بي ستكون بخير |
Er hat zugestimmt, dass die Kanzlei für mich zahlen würde, Wenn ich an der Rechtsfakultät angenommen würde. | Open Subtitles | مصاريف دراستي عندما تحين لي الفرصة إذاً ما المشكلة؟ |
Ein Teil von ihm wusste immer, Wenn seine Zeit kommen würde, würde es nicht schön werden. | Open Subtitles | جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته لم يكن شيئًا جميلًا |
Man weiß, dass man es tun muss, aber Wenn es soweit ist, ist es schwer, den Mut aufzubringen. | Open Subtitles | انت تعلم ان عليك فعلها لكن عندما تحين اللحظة من الصعب استجماع شجعاتك يمكنك استغلال هذا |
Wenn es zum Prozess kommt, werde ich dem nachgehen. | Open Subtitles | عندما تحين محاكمته سانظر بالامر |
Trinkt meine Freundin, Wenn sie ihre Periode hat. | Open Subtitles | فرفيقتي تشربه عندما تحين دورتها الشهرية |
Ja. Wenn ich Stunde 25 erreiche, ändert sich die Gleichung. | Open Subtitles | عم، عندما تحين 25 ساعة، تتغير المعادلة |
- Ich habe etwas für Sie. - Melden Sie sich, Wenn der Abend da ist. | Open Subtitles | أخطريني من فضلكِ عندما تحين تلك الليلة. |
Tut mir leid, aber... Wenn für mich der Moment kommt, diesen Ort zu verlassen, dann muss ich allein gehen. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. |
Wenn du dran bist, bist du dran. | Open Subtitles | عندما تحين ساعة مماتك، يحين وقتها. |
Wenn meine Zeit um ist, und das könnte ganz schnell passieren vermache ich meine Leiche der Forschung. | Open Subtitles | في واقع الامر، عندما تحين ساعتي وقد أموت في أية لحظة وعدت بالتبرع بجثتي لمركز (كولومبيا) الطبي |
Richtet Sam aus, Wenn es so weit ist, werde ich es töten. | Open Subtitles | أخبر (سام) بأنه عندما تحين اللحظة، فسأكون أنا من أقتله |
Wenn der Moment gekommen ist, werdet Ihr es wissen. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة سوف تعرف |