Er war ungefähr so alt wie du, Als er zu uns kam und genauso schüchtern. | Open Subtitles | هو كان تقريباً في عمرك عندما جاء اول مرة الينا . وفي مثل خجلك |
Als er das erste Mal kam, spielte er ein paar eigene Lieder und ein paar fremde. | Open Subtitles | عندما جاء أول مرة لرؤيتي، عزف بعض الأغاني التي قام بكتابتها وبعض المقطوعات الخاصة بزملائه. |
Als er nach New Orleans kam, um sich an den Bund der Fremdenpolizei zu wenden, wer stellte ihn da vor? | Open Subtitles | عندما جاء الى نيو اورليانز ليمثل جمعية السياسة الخارجية أتعرف من الذي قدمه؟ |
Als die spanischen Eroberer kamen, suchten sie nach dem Canyon. | Open Subtitles | عندما جاء الغزاة الإسبان بحثوا عن هذا الوادى |
Wir waren Sklaven auf den Feldern Als die Yankees kamen. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل في الحقول عندما جاء الشماليون و قالوا أننا أصبحنا جنودا |
Als der Telegraph kam, war es klar dass es die Nachrichten-Industrie globalisieren würde. | TED | عندما جاء جهاز التلغراف، كان واضحاً أنه سوف يقوم بعولمة صناعة الأخبار. |
Dachtest du, sie waren echt, Als er dich umbringen wollte? | Open Subtitles | وكنتي تظنينهم حقيقيون تلك الليلة عندما جاء ليقتلك؟ |
Nur so. Dieser Trainer, nicht? Ich ahnte es, Als er herkam. | Open Subtitles | إنّه ذلك المدرّب لقد علمت أنّ شيئاً ما بينكما عندما جاء الى هنا |
Es war schon alles vorbei Als er eintraf. Der Blinde war schon weg. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ كان قد إنتهى عندما جاء هو، فمدلّك العظام كان قد غادر مسبقًا |
Als er das erste Mal hier in die Hütten kam... hatte er viel Geld und du gabst ihm so viel Bier, wie er wollte. | Open Subtitles | أتذكر عندما جاء, الى المخيم. أذكر, أن كان لديه مال كثير. و أعطيته بيرة عندما كان يطلب. |
Wenn man die Tatsache betrachtet, dass er ein Alkoholiker ist, dann ist es sehr wahrscheinlich, dass die Leber Als er herkam noch nicht so warm war. | Open Subtitles | بخير حال عندما جاء ربما قضت الأدوية المضادة للنوبات على ما بقى منه |
Das ist es was Alvo sagte, Als er reinkam. Er sagte: | Open Subtitles | هذا ماقاله " ألفو , عندما جاء .. لقد قال |
Das Opfer hat wahrscheinlich den Einbrecher erschreckt, Als er vom Flur hereinkam. | Open Subtitles | الضحية ربما كان بحالة صدمة عندما جاء من الصالة |
Als die Wachen sie zur Exekution holten... beteuerte sie noch ihre unsterbliche Liebe. | Open Subtitles | عندما جاء الحراس لاصطحابها بعيداً لتعدم هي كانت لا تزال تجاهر بحبها الذي لا يموت |
Ich hörte diese schrecklichen Geräusche, das Krachen und Schreien, und Als die anderen herbeigerannt kamen, schloss ich mich an. | Open Subtitles | سمعت هذه الضوضاء التحطم والصراخ عندما جاء الناس يهرولون انضممت أليهم |
Er hat gesagt, Als die Bullen kamen, warst du gerade in irgendeiner Nachbarin. | Open Subtitles | قالَ عندما جاء المحقّقين الإتّحاديين، كُنْتَ بالخارج ملتصق بامرأة جاركم. |
Als die Spanier hierher kamen, nannten sie ihn eine Grenze und trennten uns. | Open Subtitles | عندما جاء الاسبان، أطلقوا عليه الحدود وقسمونا |
Als die Pest kam, da war ich allein dagegen gefeit. | Open Subtitles | عندما جاء الطاعون .كنت الوحيد ذو المناعة |
Und wo war ich, Als die Nachricht eintraf? | Open Subtitles | وهل تعرف أين كنت عندما جاء هذا الخبر الى فيلادلفيا؟ |
Als der große Börsencrash kam, wurden wir vom Jungunternehmen zu einem Großunternehmen. | Open Subtitles | لذلك عندما جاء ت الازمة, ذهبنا من بداية الصغيرة للبدءلاعبا كبيرا. |
Ich sah es, Als der Dalai Lama in die Riverside Church kam, als ich dort Pastor war, und er lud Vertreter von Glaubenstraditionen von der ganzen Welt ein. | TED | رايتها عندما جاء الدلالي لاما الى الكنيسة التي عند ضفة النهر عندما كنت قسا, و قد استدعى ممثلون عن كل التقاليد الدينية من جميع انحاء العالم. |
Als der gute, alte Barney wegen ein paar Drinks zu Ihnen kam, sagte er vielleicht: "Die nehme ich mir vor und vergewaltige sie." | Open Subtitles | ربما عندما جاء بارني لياخذ منك بعض المشروبات . . رُبَّمَا غمز لك بعينه وقال سوف اخذ هذه الفتاة الجميلةِ واغتصبُها." |