Da war so einer, als ich rauskam. Das haben wir schon überprüft. | Open Subtitles | فقد قابلنى بلوك عندما خرجت لقد قال هذا سابقا يا بوراو |
als ich die Zelle verließ, kam ein Beamter zu mir und sagte: "Schwester, vielen Dank. | TED | عندما خرجت من الزنزانة، اقترب مني أحد الحرّاس، وقال لي: "شكراً لك يا أختاه. |
als ich um drei Uhr morgens aus dem Gebäude rannte, sah ich etwas, dass mich innehalten ließ. | TED | عندما خرجت مسرعة من المبنى في الساعة الثالثة فجرا, استوقفني مشهد ما عن متابعة سيري. |
als ich aus der Klinik kam, war ich überglücklich. | Open Subtitles | عندما خرجت من المستشفى كنت مبتهجاً لاني سأكون بخير |
Sie besuchte mich, als ich aus der Intensivstation kam. | Open Subtitles | جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة |
Ich weiß nicht, was ich zu meinem ersten Weihnachten bekam und wann ich das erste Mal auf einem Picknick war, aber ich erinnere mich an das erste Mal, als ich die süßeste Stimme der Welt hörte. | Open Subtitles | لا أذكر هديتى فى أول كريسماس ولا أذكر عندما خرجت للعالم لأول مرة |
Beschreib mir... ..das Kleid, das deine Schwester letzte Woche trug, als ich sie ausführte. | Open Subtitles | الثوب الذى إرتدتة أختك الأسبوع الماضى عندما خرجت معها |
Neulich stieß er sich den Kopf an einem Ast, als ich rauskam. | Open Subtitles | لقد ضرب رأسه بالغصن في الأسبوع الماضي عندما خرجت بسرعة |
Michael hat sich im Wagen versteckt... als ich letzte Nacht unterwegs war. | Open Subtitles | لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس |
als ich gehen wollte, wurde ich von Agenten in ein Zimmer gedrängt. | Open Subtitles | و عندما خرجت شخص من المخابرات أحتجزني في غرفة |
als ich aus dem Flughafen kam, hat mich die Hitze fast erschlagen. | Open Subtitles | عندما خرجت من المطار وكأن صاعقة وقعت على |
Ich habe seine Frau kennen gelernt, als ich mit Julie auf Süßes oder Saures-Tour war. | Open Subtitles | أمبروز، قابلت زوجته عندما خرجت مع للخدعة والمتعة مع جولي |
Sammy, heute Morgen, als ich rauskam und das Auto nicht da war, hatte ich Angst, dass du einen Unfall hattest. | Open Subtitles | سامي, عندما خرجت الصباح و لم اجدة السيارة هنا خفت ان تكوني عملت حادث |
als ich aus dem Wasser kam, war das Baby nicht mehr bei mir. | Open Subtitles | عندما خرجت من الماء، وكان الطفل لم يعد معي، |
Es begann vor Monaten, als ich aus dem Knast kam. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن |
als ich sie raus brachte, sagte sie, dass sie bald am Strand sein würde, einen Cocktail trinken. | Open Subtitles | عندما خرجت معها لقد قالت بأنها ستذهب إلى . شاطيء ما ، في القريب العاجل |
Und als ich raus kam, hab ich die Namen von den Wachen besorgt und sie bezahlen lassen. | Open Subtitles | و عندما خرجت عرفت أسماء الشرطيون الذين أوقفوني و إنتقمت منهم |
als ich heute Abend rauskam, hatte ich gehofft, dich anzutreffen. | Open Subtitles | عندما خرجت للمشي الليلة كنت اتأمل ان اصادفك |
Die da war ein großer Ausrutscher, als ich meinen Tiefpunkt erreicht hatte. | Open Subtitles | لقد كانت غلطةٌ، قمت بها عندما خرجت عن الحدود |
Das war meine 1 . Frage, als ich aus der Toilette kam. | Open Subtitles | هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام |