Was, wenn er um die Ecke wartet? | Open Subtitles | ماذا لو كان ينتظرني عند الزاوية مع صديق له ؟ |
Ich bin ihm die meiste Zeit gefolgt. Er wird gleich um die Ecke kommen. | Open Subtitles | لقد تتبعته معظم الطريق لقد دار عند الزاوية |
Der führte mich zu ihrem Versteck. Es ist um die Ecke. | Open Subtitles | لقد قادنى مباشرة اليه انه قريب, عند الزاوية |
an der Ecke war damals ein großer Drugstore. | Open Subtitles | كان هنالك صيدلية كبيرة مكانه عند الزاوية |
Es ist billig, erhältlich in jeder Apotheke an der Ecke und in hohen Dosen ist es eine Dumm-macher-Droge. | Open Subtitles | إنّه رخيص ومتاح بمستودع الأدوية عند الزاوية وتناوله بجرعات عالية، يجعله عقار الحمقى |
Soweit es mich betrifft, kann er ruhig in der Ecke bleiben und sich um seine eigenen verdammten Sachen kümmern. | Open Subtitles | حسبما أرى، بوسعه المكوث عند الزاوية والاهتمام بشؤونه فحسب |
Wir haben ein paar Red-Tops ein paar Proben. Holt sie euch um die Ecke. | Open Subtitles | هناك بعض القوارير ذات غطاء أحمر، تفقد الامر قم بتفقدها عند الزاوية |
Na gut, ich bin hier in der Bar um die Ecke. | Open Subtitles | اتفقنا أنا في الحانة عندما تلتف مباشرة عند الزاوية لكني مشغول |
Lakefront Motel. um die Ecke, 2 Blocks weiter. | Open Subtitles | موتيل ليكفرونت عند الزاوية على بعد بنايتين |
Der Fahrstuhl ist gleich um die Ecke zu ihrer Linken. Genießen sie ihren Aufenthalt bei uns. | Open Subtitles | المصعد عند الزاوية و إلى شمالك استمتعي بإقامتك معنا |
Dann park ihn um die Ecke, dass die Nachbarn ihn nicht bemerken. | Open Subtitles | حسنا، اركنها عند الزاوية كي لا يلاحظها الجيران |
Du musst nicht ins Hotel, meine Wohnung ist gleich um die Ecke. | Open Subtitles | لا داعي لتقيم في فندق لدي مكان عند الزاوية |
Die Tüte platzte als eine Horde... Kinder um die Ecke kam und die Süßigkeiten sahen, sagte Timmy, "es war Cam!". | Open Subtitles | وانقطع الكيس عندما كان الأطفال مجتمعون عند الزاوية وقد رأوا الحلوى |
Komm in den Coffee Shop um die Ecke, wenn ich hier Schluss habe. | Open Subtitles | قابلني في المقهى عند الزاوية في الشارع الـ59 مباشرة بعد الإنتهاء من عملي |
Er wartet an der Ecke. | Open Subtitles | ينتظر عند الزاوية, لدرجة أنه يسقط رجل البريد ويأخذه |
Ich weiß nicht, ob Sie schon einmal einen Pint getrunken haben, aber es gibt eine Kneipe an der Ecke. | Open Subtitles | اذا أردتِ كأساً من الجعة فهناك حانة عند الزاوية |
Kapitel 15. Der Junge mit dem Silberknopf. an der Ecke in 10 Minuten. Ich spreche später mit Dir. | Open Subtitles | الفصل الخامس عشر "الرجُل والزّر الفضي" قابلني عند الزاوية خلال عشر دقائق - الى أين انت ذاهب؟ |
Gut, um 8 an der Ecke. | Open Subtitles | -سأقابلك عند الزاوية في الساعه الثامنه -نعم، حسناً شكرا يا رجل |
Da, sieh mal in der Ecke. Mach die Tür auf. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك عند الزاوية افتحي الباب |
"Darum sitzt er in der Ecke und liest." | Open Subtitles | لذا يجلس الآن عند الزاوية ويقرأ |
Wenn ich dich noch länger anstarre, landet dein Designer-Kleid zerknittert in der Ecke, also wünsche ich dir Glück und gehe zu meinem Platz. | Open Subtitles | ولو قضيت مزيداً من الوقت هنا وانا أنظر اليكي هذا الروب سينتهى به المطاف وهو مكوّم عند الزاوية لذا ... |
Martha van Lewen. Sie ist gleich ums Eck. | Open Subtitles | مارثا فان ليوين إنها عند الزاوية |
Mach weiter. Der Laptop wird die Anordnung der Photonen erkennen und uns ein Bild davon zeigen, was hinter der Ecke ist. | Open Subtitles | ثمّ سيقرأ الحاسوب شكل الفوتونات المُرتدة ويعطينا صورة تقريبية لما يوجد عند الزاوية. |