ويكيبيديا

    "عنه في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die in
        
    • in dem
        
    • ihn in
        
    • ihn im
        
    • von ihm
        
    • gemäß der
        
    • Element zur
        
    • Ankündigung im
        
    • ergebenden Konsequenzen in
        
    • über ihn
        
    • darüber in
        
    • gebrachten Haltung
        
    • Konsequenzen in seinem
        
    In ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. TED فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن
    Was suchten diese japanischen Jungs in dem Wagen? Open Subtitles إذا اليابانيون في دائرة الشرطة ما الذي كانوا يبحثون عنه في السيارة؟
    Ich vertrat ihn in einer Einbruchsache und er verpasste mir den Quatsch täglich. Open Subtitles كنت أدافع عنه في جرم السطو وكنت أسمع منه تخاريفه كل يوم.
    Michael ist noch nicht da, deshalb suche ich ihn im Wald. Open Subtitles مايكل لم يأتي حتى الآن سأذهب للبحث عنه في الغابة
    Ich hatte den Wunsch, seit ich von ihm in den Zeitungen las. Open Subtitles ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة
    9. nimmt davon Kenntnis, dass die Parteien des Friedensübereinkommens die Weiterführung der multinationalen Stabilisierungstruppe gemäß der Erklärung der Ministertagung der Konferenz zur Umsetzung des Friedens am 16. Dezember 1998 in Madrid (S/1999/139, Anlage) unterstützen; UN 9 - يُلاحظ دعم الأطراف لاتفاق السلام بغرض الإبقاء على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، والمعرب عنه في إعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/1999/139، المرفق)؛
    betonend, dass die Bildung ein unverzichtbares Element zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung ist, UN وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
    3. ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten weiter auf die in Resolution 54/237 C genannte Frist aufmerksam zu machen, so auch durch frühzeitige Ankündigung im Journal of the United Nations (Journal der Vereinten Nationen) und durch direkte Mitteilung; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بعدة طرق منها الإعلان المبكر عنه في يومية الأمم المتحدة وبتوجيه رسائل مباشرة؛
    7. stellt fest, dass die Entwicklungsländer insgesamt nach wie vor einen Nettoabfluss von Finanzmitteln zu verzeichnen haben, und ersucht den Generalsekretär erneut, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 7 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    Also, ich habe eine Seite über ihn im Buch der Schatten in Moms Handschrift gefunden. Open Subtitles لقد وجدت صفحة تتحدث عنه في كتاب الظلال بكتابة يد والدتنا
    Wir sehen es im Fernsehen; wir lesen darüber in der Zeitung. TED نشاهد هذا على التلفاز، نقرأ عنه في الصحف.
    Ich möchte also ein paar Minuten darüber reden, was die Leute insbesondere durch DNA-Sequenzierungsmethoden gelernt haben, um die mikrobielle Wolke, die in und auf uns lebt, zu studieren. TED ولذا ما أريد أن أخبركم عنه في الدقائق القليلة القادمة هو، ماذا تعلم الناس من تقنيات سلاسل الدي-إن-أي بالتحديد، لدراسة السحابة الميركروبية التي تعيش علينا وداخلنا.
    Das las ich in dem Buch von dieser Gründerin der BPO. Open Subtitles هذا بالضبط ما قرأت عنه في الكتاب الذي كتبته المرأة التي أنشأت المنظمة.
    Das klingt nach dem beeindruckenden jungen Anwalt, über den ich in dem Artikel gelesen habe. Open Subtitles يبدو هذا كشيء يقوله المحام الشاب الذي قرأت عنه في المقال
    Die suchen ihn in Smallville. Ich übernehme den Campus und schau, ob ich ihn finden kann. Open Subtitles إنهم يبحثون عنه في سمول فيل سوف ابحث عنه في الجامعة وأرى ان كنت سأجده
    Ich habe ihn nie getroffen, in meinem ganzen Leben nicht von ihm gehört. Open Subtitles في الواقع لم ألتقِ به من قبل , و لم أسمع عنه في حياتي
    Die Schweiz hat die Aufnahme des Punktes „Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene“ in die Tagesordnung der Generalversammlung von Anfang an befürwortet und wird dies auch bei künftigen Tagungen tun. Im April 2007 hat die Schweiz außerdem einen schriftlichen Beitrag vorgelegt, mit dem sie der Bitte des Generalsekretärs gemäß der Resolution 61/39 der Generalversammlung entsprach (A/62/121/Add.1). UN وقد رحبت السويد ترحيبا حارا بالالتزام القاطع بسيادة القانون المعرب عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وأيدت تأييدا تاما إدراج البند المعنون ”سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي“ في جدول أعمال الجمعية العامة(أ).
    betonend, dass die Bildung ein unverzichtbares Element zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung ist, UN وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
    3. ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten weiter auf die in Resolution 54/237 C genannte Frist aufmerksam zu machen, so auch durch frühzeitige Ankündigung im Journal of the United Nations (Journal der Vereinten Nationen) und durch direkte Mitteilung; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بعدة طرق منها الإعلان المبكر عنه في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    8. stellt außerdem fest, dass manche Entwicklungsländer einen Nettozufluss von Finanzmitteln aufweisen, und ersucht den Generalsekretär erneut, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 8 - تلاحظ أيضا أن بعض البلدان النامية تشهد تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    Tatsächlich werden wir nie wieder über ihn reden, okay? Open Subtitles لا أريد التحدث عنه , في الحقيقة لن نتحدث عنه مجدداً , اتفقنا؟
    Ein paar der Dinge, die du gesehen hast, hat er auch gesehen. Er hat darüber in seinem Tagebuch geschrieben. Open Subtitles بعض ما رأيته، هو شهده أيضًا، لقد كتب عنه في يومياته.
    Kenntnis nehmend von der von dem Vertreter der gewählten Regierung auf dem Pazifischen Regionalseminar 2004 zum Ausdruck gebrachten Haltung, wonach der Bevölkerung des Hoheitsgebiets ein umfassendes Verständnis aller Möglichkeiten beziehungsweise der Bedeutung der verschiedenen verfügbaren Selbstbestimmungsoptionen fehlt und die Überprüfung der Verfassung verschoben wurde, UN وإذ تلاحظ موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 ومفاده أن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير، ولا يتفهم مغزاها، وإذ تلاحظ أن استعراض الدستور قد أرجئ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد