Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت |
Sein Kunde soll sich zudem mehr für mich als für das Dope interessieren. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أيضا أن الزبون قد سأله عنى أكثر من إهتمامه بالبضاعة |
Sie verkleidete sich als Gene Simmons von KISS, um mich aufzuheitern. | Open Subtitles | ولكنها ارتدت لباس جين سيمونس لتزيل عنى الاكتئاب وتشعرنى بالبهجة. |
Sie ist woanders, fern von mir, jemand, den ich nicht kenne. | Open Subtitles | تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة |
Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. | Open Subtitles | هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟ |
Killing Me Softly bedeutet ihr etwas, und seht, was daraus geworden ist. | Open Subtitles | قتلي بنعومة عنى لها شيئا انظر إلى ماذا انتهت |
Geburtstag? Du weißt alles über mich. Ich weiß gar nichts über dich. | Open Subtitles | أنت تعرف كل شئ عنى وأنا لا أعرف شئ واحد عنك. |
Sie wusste alles über mich. Und sie hat meine Rechnungen bezahlt. | Open Subtitles | لقد كانت تعرف كل شئ عنى وقامت بسداد جميع ديونى |
Es ist nur noch dieser Ort übrig, an dem Cuddy mich nie sucht. | Open Subtitles | لا أستطيع هذا هو المكان الوحيد الذى لن تبحث كادى عنى فيه |
Wenn Sie mich überprüfen oder nachschlagen wollen, es steht im Internet. | Open Subtitles | انصت لو اردت ان تتحرى عنى فكل شىء موجود بالانترنت. |
Aber nicht für mich. Er meinte, die Menschen seien nicht sicher vor mir. | Open Subtitles | ولكنه لم يعني آمن لأجلي لقد عنى أنه سيكون آمن للبشر مني |
Und für mich bedeutete, dass auch er queer ist, dass ich dieser Liebe von Anfang an vertrauen konnte. | TED | وبالنسبة لي، حقيقة كونه شاذاً عنى أن بإمكاني أن أثق بتودّده لي منذ البداية. |
Ich versuchte zu schreien, aber er begann mich zu küssen. | Open Subtitles | حاولت الصراخ, ولكنه احاطنى بذراعيه وبدأ بتقبيلى قاومته لأبعده عنى |
Würden Sie es mir übel nehmen, mich heute zu entbehren? | Open Subtitles | ما هو الأمر ؟ هل يمكنك الإستغناء عنى الليلة ؟ |
Erfährt die Polizei nichts über mich? | Open Subtitles | اعنى, هل تدبرت الأمر بحيث لا تعرف الشرطة عنى شيئا ؟ |
Er war halb Dämon, allerdings verschwieg er mir das bis zum Schluss. | Open Subtitles | ستحب, هذا, لقد كان نصف شيطان كان سراً حجبه عنى للأبد |
Wie konntest du dem einzigen Menschen auf der Welt, den ich liebe, der mir so sehr am Herzen liegt, sagen, er soll sich von mir fernhalten? | Open Subtitles | كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى |
Geh von mir runter, du kleine Schlampe. Wo sind meine Weiber? | Open Subtitles | من الأفضل أن تنهض بعيد عنى أذآ أين عاهرتى ؟ |
Ich wünsch mir immer, dass meine Mutter möglichst weit weg wohnt. | Open Subtitles | هذا مضحك .. لأننى اريد امى أن تنتقل بعيدا عنى |
Sie werden in Scharen nach mir suchen, allerdings am falschen Ort. | Open Subtitles | سوف تأتى عائلتى بأعداد كبيرة بَحثاً عنى فى المكان الخاطيء. |
Sie braucht etwas Zeit. Kyle hat ihr viel bedeutet. | Open Subtitles | هذا سيتطلب القليل من الوقت كايل عنى الكثير لها |
Selbst wenn es bedeutete, mir in ein leeres Parkhaus zu folgen. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات |
- Bringt ihn fort. - Hände weg! Ist Ihnen klar, wer ich bin? | Open Subtitles | خذوة، يا أولاد أبعد يدك عنى ، هل تدرك من أنا ؟ |