ويكيبيديا

    "عنّي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mich
        
    • mit mir
        
    • vor mir
        
    • weg
        
    • von
        
    • meine
        
    • mir zu
        
    Du wolltest wohl ein Glas Wasser, oder du hast mich gesucht. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    Ich weiss, was du denkst, aber gib mich noch nicht verloren. Open Subtitles أعرف ما أنت تعتقد لكن لا أتخلّى عنّي لحد الآن.
    Verliert mich nicht! Ihr kämt sonst nie mehr lebend hier heraus. Open Subtitles لا تبتعدوا عنّي والا لن تخرجوا من هذه المتاهة احيّاء
    Er ist der Tennispartner meines Vaters, du kannst nicht mehr mit mir Schluss machen. Open Subtitles إنّه شريك والدي في التنس لن تتمكني من الإنفصال عنّي بعد الآن ..
    Und weil ich clever bin, haben mich meine Eltern hierher abgeschoben. Open Subtitles و هذا سبب قيام والدي بالتخلي عنّي في هذه المزبلة
    Falls also jemand versucht, etwas gegen mich zu unternehmen, könnten Sie sich verpflichtet fühlen, zurückzuschlagen. Open Subtitles لذا إن بادر أي امريءٍ بحركة ضدّي ربّما يشعرون بإلتزام الردع و الثأر عنّي
    Du schreibst nette Sachen über mich, ich werde dir eine großartige Empfehlung schreiben. Open Subtitles انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك
    Sie wissen alles über mich, aber ich weiß gar nichts über Sie. Open Subtitles أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك
    Wenn du das nächste Mal deinen Dad siehst, sag ihm, er kann mich mal. Open Subtitles عندما ترى أباك في المرّة القادمة، فقلْ له أن يذهب للجحيم نيابة عنّي.
    Hätte ich gewusst, dass Sie mich suchen, hätte ich das eher aufgeklärt. Open Subtitles ولو علمت بأنّكم كنتم تبحثون عنّي لعجلت في قدومي لتوضيح الأمور
    Nein, was ich gerade mache, ist der versuch herauszufinden, wie ich mein Leben leben soll, jetzt, wo mich alle verlassen haben. Open Subtitles كلاّ، ما أحاول فعله هو تبيّن طريقة لأعيش حياتي بما أنّ الجميع تخلّى عنّي هلاّ توقّفت عن هذا ؟
    Ich war noch in der Schule, als ich ein Video fand, leider, das jemand über mich ins Netz gestellt hatte. Dort wurde ich als hässlichste Frau der Welt bezeichnet. TED عندما كنت في الثانوية وجدت مقطع فيديو, للأسف,أحدهم قام بنشهره عنّي, واصفاّ إياي بأبشع امرأة في العالم أجمع.
    Als ich wieder zu mir kam, sah ich sie an und ich erkannte, dass es nicht um mich ging. TED وحينما استجمعت نفسي، ونظرتُ إليها، أدركت أنه ليس عنّي.
    Heiratest einen Professor. Schreibst ein tolles Buch, vielleicht über mich. Open Subtitles تتزوجي أستاذاً جامعياً، تكتبي كتاباً عظيماً، ربما عنّي.
    Sag es mir und ich tu's. Lass mich nicht im Stich. Open Subtitles هيا أخبرني... . وستحصل عليه، لكن لا تتنازل عنّي الآن.
    Wie ich höre, haben Sie mich beim Marshal angeschwärzt. Open Subtitles أسمع بأنّكَ كنت تتكلّم مع المـارشـال المحلّي عنّي
    Spuck es aus, Süße. Du machst mit mir Schluss. Nein. Open Subtitles أفرغي ما بجعبتكِ يا عزيزتي أنتِ تنفصلين عنّي
    Unsere Liebe ist zu groß, als dass er mit mir am Telefon Schluss macht. Open Subtitles حبنا مقامه أكبر من أن ينفصل عنّي عبر الهاتف
    Andy hat etwas vor mir verborgen, aber in Wahrheit verberge ich etwas vor ihm. Open Subtitles أندي, أخفى عنّي شيء... وفي الواقع أنا أُخفي عنه شيءٌ ما كل يوم
    Nie mehr als einen halben Meter von mir weg, und das ist nicht verhandelbar. Open Subtitles ليس أكثر أبدا من 2 قدم بعيدا عنّي و هذا الكلام غير قابل للتفاوض
    meine drei Söhne sagen, dass ich stinke, und halten Abstand von mir. Open Subtitles و أطفالي الثلاثة يقولون عنّي أني نتن ولم يأتوا إليّ مطلقاً
    Ich sag Ihnen das, weil ich Ihnen klarmachen möchte, dass es sinnlos ist, etwas vor mir zu verstecken. Open Subtitles وسبب إخباري لكِ بهذا لأنني أريدكِ أن تفهمي بأنه لا فائدة من إخفاء الأمور عنّي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد