ويكيبيديا

    "عن أننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass wir
        
    Diese... diese vorgetäuschte Story, dass wir eine Familie sind, muss enden. Open Subtitles هذه القصة المزيفة عن أننا شكلنا عائلة يجب ان تنتهي
    Sie sagten, dass wir mehr Experimente dazu benötigen. TED تحدثت عن أننا بحاجة أن نخضع ذلك للتجربة.
    Es war vor nicht einmal zwei Jahren, als jeder davon sprach, dass wir den heiligen Gral der Biologie entdeckt hatten. TED لم يكن منذ عامين أن الجميع كانوا يتحدثون عن أننا وجدنا الكأس المقدسة لعلم الأحياء.
    Es entgeht mir nicht, dass wir die klinik verlassen. Open Subtitles لا أستطيع الاغفال عن أننا نغادر المستشفى.
    Was ist denn mit deiner Rede, dass wir ankommen werden und so weiter? Open Subtitles ماذا عن خطابك عن أننا سننجح وما إلى ذلك؟
    Ob Sie es wollen oder nicht, aber die Augen der Welt sind auf uns gerichtet, ganz zu schweigen, dass wir uns auf amerikanischem Boden befinden. Open Subtitles شئنا أم أبينا فإن كل أعين العالم تتجه نحونا الآن، ناهيك عن أننا فى أرضي أمريكية
    Und das Argument, dass wir kein Land sein wollen ... das Menschen aufgreift und aufgrund ihres Aussehens nach den Ausweispapieren fragt? Open Subtitles والخلاف الدائر عن أننا لسنا دولة تقوم بجذب الناس وتوقفهم جانبًا للتحقق من أوراقهم الثبوتية بناء على منظرهم؟
    Das ist eine witzige Art zu sagen, dass wir nicht miteinander geschlafen haben. Open Subtitles تلك صياغة طريفة للتعبير عن أننا لم نتطارح الغرام.
    - Haben wir nicht gerade darüber geredet, dass wir älter sind? Open Subtitles ألم نتحدث للتو عن أننا أكبر سناً؟ نعم
    Es geht darum, dass wir alle nur Partikel sind wir treiben da draußen dahin bewegen uns durchs All keiner weiß, wo wir sind. Open Subtitles يتحدث عن أننا جزيئات... نحن نطفو في المكان... نحن نتحرك في الفضاء...
    Das geläufigste Argument ist, dass wir Nährstoffe brauchen – auch wenn wir durchschnittlich doppelt so viel Eiweiß konsumieren wie selbst von der industriegesteuerten Agrarbehörde empfohlen wird. TED الحجة الشائعة جداً هي أننا بحاجة للمواد الغذائية-- رغماً عن أننا نأكل بروتينات في المتوسط تعادل ضعفين مما أوصت به وزارة الزراعة الأمريكية المهووسة بالتصنيع.
    Bitte halt keine Rede darüber, dass wir alle im selben Boot sitzen. Open Subtitles أسد لي صنيعاً (فريد) تجنب أي خطبة كبيرة عن أننا جميعاً في قارب واحد
    Als wir noch in Batiatus' Ludus waren, sprach ich davon, dass wir einst Brüder waren... in einem anderen Leben. Open Subtitles عندما كنا في لودس (باتياتوس)، تكلمت عن أننا ربما سنكون أخوة في حياة أخرى
    Abgesehen davon, dass wir mit den Wraith zusammenarbeiten. Open Subtitles عدا عن أننا سنعمل مع الـ((رايث))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد