Sollte er den Posten behalten wollen, soll er sich von der Presse fernhalten. | Open Subtitles | وإن أراد أن يحتفظ بتلك الوظيفة، فيجدر به الإبتعاد عن الصحافة. لتذهب. |
Es hätte meine Arbeit viel leichter gemacht, wenn Sie es der Presse verschwiegen hätten. | Open Subtitles | كان عملي سيصبحُ أسهل نوعًا ما لو أخفيتِ الأمر عن الصحافة |
Wir sagen das nicht öffentlich, um es aus der Presse rauszuhalten. | Open Subtitles | نعم.. نحن لا نعني أن, نبقيه بعيداً عن الصحافة. |
Aber wenn ich es gefunden hab' wird die Presse es auch rauskriegen. | Open Subtitles | ولكن كوني وجدته، فإن ذلك لن يكون بعيد المنال عن الصحافة |
Selbstverständlich darf die Presse nichts davon erfahren. | Open Subtitles | لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة. |
Larrue wird sich um die Presse kümmern. | Open Subtitles | لاروا وعد أن يبقى هذا بعيد عن الصحافة |
Das Weiße Haus hält der Presse gegenüber den Deckel drauf. | Open Subtitles | البيت الأبيض يُغطى على الأمر بعيداً عن الصحافة |
Was auch immer das ist, wir müssen es vor der Presse verbergen. | Open Subtitles | مهما كان هذا الأمر، علينا إخفاؤه عن الصحافة. |
Solange ich nicht mehr als "Kein Kommentar" sagen kann, halte ich mich von der Presse fern. | Open Subtitles | انتظر، حتى يمكننا الرد على اي سؤال سأبتعد عن الصحافة قدر الامكان |
Aber was ich der Presse bisher vorenthalten habe ist, dass | Open Subtitles | لكني أخفيت هذا عن الصحافة بقدر إستطاعتي |
Und wenn Sie es aus der Presse raushalten, wäre das toll. | Open Subtitles | بعيداَ عن الصحافة سيكون رائعاَ |
Wir haben sie betrunken und ordnungswidrig auf geschnappt, und nur der Himmel weiß, dass sie nicht lange davon abhalten wird, wir müssen sie solange vor der Presse verstauen. | Open Subtitles | حصل لها على مخمور وغير منظم يعرف أن السماء ليست ستعمل تبقي لها بعيدا لفترة طويلة وصلنا الى متجرها في مكان ما بعيدا عن الصحافة |
Es ist schwerer, einen engagierten Vizepräsidenten aus der Presse herauszuhalten als reinzubekommen, aber es ist möglich, wenn wir den Medien gerade genug liefern, dass sie nicht verhungern. | Open Subtitles | وعلى هذا فإنه من الصعب أن تجعلي نائب رئيس فَعال بعيدًا عن الصحافة... لكنه ممكن إذا أعطينا الصحافة ما تشبع رغباتها |
Die gute Nachricht ist, dass Tanner das aus der Presse raushalten will. | Open Subtitles | "حسناً، الخبر السار هو أن "تانر تريد إبقاء الأمر بعيداً عن الصحافة |
Er war von der Presse abgeschirmt worden. | Open Subtitles | لقد فصلوه عن الصحافة |
Meide die Presse für eine lange Zeit. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن الصحافة لفترة طويلة. |
was ich sehr interessant fand, dass es einen Kreislauf vollendet hat. Ich habe die Presse kommentiert und dass wir Fakten und Informationen nur durch die Medien bekommen, weil wir die echten Menschen nicht kennen. Nur sehr wenige von uns kennen die echten Menschen. Aber es ging zurück an die Presse, und sie haben meine schmutzigen Arbeiten letztendlich veröffentlicht. | TED | والذي وجدته شيق للغاية في انه يسير في دائرة كاملة كنت اقوم بعمل تعليقات عن الصحافة, وعن كيف اننا نعرف حقائق و معلومات فقط من خلال الإعلام وذلك لاننا لا نعرف الاشخاص الحقيقيين القليل فقط منا يعرف الاشخاص الحقيقيين ولكن كان يعود الي الصحافة, وكانوا يشهرون, بفعالية, عملي القذر |
Es geht jetzt nicht um die Presse. | Open Subtitles | انه ليس عن الصحافة الآن |