| Wir sind alles zusammen gefangen, aber doch so sehr voneinander entfernt. | Open Subtitles | إننا جميعاً حبيسون هنا، إلا أننا متفرقون عن بعضنا البعض. |
| Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt sind wir voneinander getrennt. | TED | ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم. |
| Sicher wissen wir vieles nicht voneinander. | Open Subtitles | فى الواقع ربما هناك الكثير الذى لا نعرفه عن بعضنا البعض |
| Nur weil wir keine Geheimnisse voreinander haben... heißt nicht, dass wir nicht verschwiegen sind. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض إذاً يعني ذلك أننا عاجزين عن إخفائها |
| Lass uns, bevor wir morgen ausgehen, keine Internet-Recherchen über einander durchführen. | Open Subtitles | اسمعي فكرتي .. قبل أن نخرج معاً غداً دعينا لا نجري تحر ٍ مسبق عن بعضنا البعض عبر الإنترنت |
| Scheint so, als gäbe es noch Dinge, die wir nicht vom anderen wissen, oder? | Open Subtitles | يبدو ما زالت هنالك أمور لنكتشفها عن بعضنا البعض |
| und die Gräben zwischen uns zu schließen? Wir können es uns nicht leisten, einander oder unsere Jugendlichen aufzugeben, auch nicht, wenn sie uns aufgegeben haben. | TED | لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا. |
| Nicht emotional, wir konnten nur nicht die Finger voneinander lassen. | Open Subtitles | ليس عاطفياً ، بالطبع فقط ، نحن لا نستطيع أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض لكن ثم ثم |
| Es gibt so viel, das wir nicht voneinander wissen. | Open Subtitles | هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض |
| Und ehe ich mich versah, waren wir, obwohl weit voneinander entfernt, richtig gute Freunde. | Open Subtitles | وقبل أن ألاحظ ذلك ومع أننا كنا بعيدين عن بعضنا البعض أصبحنا صديقين رائعين |
| Lasst uns einfach versprechen, dass egal... was wir voneinander erfahren,... wir sind alle Zylonen... und dazu imstande, Fehler zu begehen. | Open Subtitles | دعونا لا نلقى بالاً لما قد نعرفه عن بعضنا البعض |
| Wir wissen nichts voneinander, Ich kenne nicht mal ihren Namen, | Open Subtitles | لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض ولا أعرف حتى اسمك |
| Sag ihr, wir konnten die Hände nicht voneinander lassen. | Open Subtitles | أخبرها أنّنا لم نستطع رفع أيدينا عن بعضنا البعض. |
| Wir sollen voneinander lernen. | Open Subtitles | منفتح معي يفترض بنا ان نتعلم عن بعضنا البعض |
| Wir müssen uns nicht mehr voneinander fernhalten. | Open Subtitles | لا تكوني أسفة فليس علىنا البقاء بعيدان عن بعضنا البعض بعد الآن |
| Wir konnten nicht voneinander lassen. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع إبعاد أيدينا عن بعضنا البعض. |
| Ich dachte wir haben keine Geheimnisse voreinander. | Open Subtitles | ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض. |
| Wenn wir es schaffen wollen, dann dürfen wir keine Geheimnisse voreinander haben. | Open Subtitles | إن كنا سننجح، فيجب أن لا نخفي أية أسرار عن بعضنا البعض. |
| Es ging darum, zu zeigen, was wir über einander denken? | Open Subtitles | إنه بشأن توضيح ما نظنه عن بعضنا البعض لمَ؟ |
| Sie wissen, dass es einfach ist, mich wieder ins Gefängnis zu schicken, darum versuchen sie uns dazu zu bringen, Lügen über einander zu erzählen. | Open Subtitles | أنتم تعرفوا إنه من السهل أن انتهك اطلاق سراحى لذا تحاولوا اخبارنا الكذبات عن بعضنا البعض |
| Scheint so, als gäbe es noch Dinge, die wir nicht vom anderen wissen, oder? | Open Subtitles | يبدو ما زالت هنالك أمور لنكتشفها عن بعضنا البعض |
| Schon [ein Hundertstel] eines Prozentes macht die Unterschiede zwischen uns aus. | TED | الفرق يكمن في جزء من جزء من واحد في المئة في المادة الوراثية هذا هو ما يجعلنا نختلف عن بعضنا البعض |