"عن بعضنا البعض" - Translation from Arabic to German

    • voneinander
        
    • voreinander
        
    • über einander
        
    • nicht vom anderen wissen
        
    • zwischen uns
        
    Wir sind alles zusammen gefangen, aber doch so sehr voneinander entfernt. Open Subtitles إننا جميعاً حبيسون هنا، إلا أننا متفرقون عن بعضنا البعض.
    Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt sind wir voneinander getrennt. TED ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.
    Sicher wissen wir vieles nicht voneinander. Open Subtitles فى الواقع ربما هناك الكثير الذى لا نعرفه عن بعضنا البعض
    Nur weil wir keine Geheimnisse voreinander haben... heißt nicht, dass wir nicht verschwiegen sind. Open Subtitles ليس لأننا لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض إذاً يعني ذلك أننا عاجزين عن إخفائها
    Lass uns, bevor wir morgen ausgehen, keine Internet-Recherchen über einander durchführen. Open Subtitles اسمعي فكرتي .. قبل أن نخرج معاً غداً دعينا لا نجري تحر ٍ مسبق عن بعضنا البعض عبر الإنترنت
    Scheint so, als gäbe es noch Dinge, die wir nicht vom anderen wissen, oder? Open Subtitles يبدو ما زالت هنالك أمور لنكتشفها عن بعضنا البعض
    und die Gräben zwischen uns zu schließen? Wir können es uns nicht leisten, einander oder unsere Jugendlichen aufzugeben, auch nicht, wenn sie uns aufgegeben haben. TED لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا.
    Nicht emotional, wir konnten nur nicht die Finger voneinander lassen. Open Subtitles ليس عاطفياً ، بالطبع فقط ، نحن لا نستطيع أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض لكن ثم ثم
    Es gibt so viel, das wir nicht voneinander wissen. Open Subtitles هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض
    Und ehe ich mich versah, waren wir, obwohl weit voneinander entfernt, richtig gute Freunde. Open Subtitles وقبل أن ألاحظ ذلك ومع أننا كنا بعيدين عن بعضنا البعض أصبحنا صديقين رائعين
    Lasst uns einfach versprechen, dass egal... was wir voneinander erfahren,... wir sind alle Zylonen... und dazu imstande, Fehler zu begehen. Open Subtitles دعونا لا نلقى بالاً لما قد نعرفه عن بعضنا البعض
    Wir wissen nichts voneinander, Ich kenne nicht mal ihren Namen, Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض ولا أعرف حتى اسمك
    Sag ihr, wir konnten die Hände nicht voneinander lassen. Open Subtitles أخبرها أنّنا لم نستطع رفع أيدينا عن بعضنا البعض.
    Wir sollen voneinander lernen. Open Subtitles منفتح معي يفترض بنا ان نتعلم عن بعضنا البعض
    Wir müssen uns nicht mehr voneinander fernhalten. Open Subtitles لا تكوني أسفة فليس علىنا البقاء بعيدان عن بعضنا البعض بعد الآن
    Wir konnten nicht voneinander lassen. Open Subtitles لم نكن نستطيع إبعاد أيدينا عن بعضنا البعض.
    Ich dachte wir haben keine Geheimnisse voreinander. Open Subtitles ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض.
    Wenn wir es schaffen wollen, dann dürfen wir keine Geheimnisse voreinander haben. Open Subtitles إن كنا سننجح، فيجب أن لا نخفي أية أسرار عن بعضنا البعض.
    Es ging darum, zu zeigen, was wir über einander denken? Open Subtitles إنه بشأن توضيح ما نظنه عن بعضنا البعض لمَ؟
    Sie wissen, dass es einfach ist, mich wieder ins Gefängnis zu schicken, darum versuchen sie uns dazu zu bringen, Lügen über einander zu erzählen. Open Subtitles أنتم تعرفوا إنه من السهل أن انتهك اطلاق سراحى لذا تحاولوا اخبارنا الكذبات عن بعضنا البعض
    Scheint so, als gäbe es noch Dinge, die wir nicht vom anderen wissen, oder? Open Subtitles يبدو ما زالت هنالك أمور لنكتشفها عن بعضنا البعض
    Schon [ein Hundertstel] eines Prozentes macht die Unterschiede zwischen uns aus. TED الفرق يكمن في جزء من جزء من واحد في المئة في المادة الوراثية هذا هو ما يجعلنا نختلف عن بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more