ويكيبيديا

    "عن قصد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit Absicht
        
    • nicht absichtlich
        
    • sie absichtlich
        
    • bewusst
        
    Das war ein Autofunfall. Die Frau, die ihn überfahren hat, hat das aber nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles والمراه التى فعلت ذلك لن تاذى كلب عن قصد
    Ich tue das nicht mit Absicht, egal was Sie glauben. Open Subtitles لا أفعل ذلك عن قصد ، رغم ما كنت قد فكرت فيه.
    Mist. Die machen das mit Absicht. Open Subtitles اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد
    Die Menschen... werden mit Absicht infiziert, und laufen ihr ganzes Leben lang damit herum. Open Subtitles يلوث بها الناس أجسادهم عن قصد ويقضون حياتهم وهي بداخلهم.
    Hören Sie, wir wissen, dass Sie den Platz nicht absichtlich angegriffen haben. Open Subtitles انظري، ونحن نعلم أنك لم تهاجمي المنقطة عن قصد
    Das haben sie absichtlich gemacht! Open Subtitles ‫فعلتِ ذلك عن قصد ‫أليس كذلك، يا عفريتة صغيرة؟
    Wenn unsere Reifenpanne kein Unfall war, machte das jemand mit Absicht. Open Subtitles لم يكن انفجار إطارنا صدفة، ربما أحد ما وضعه هنا عن قصد
    Für eine Sekunde dachte ich, ob du vielleicht mit Absicht gefallen bist. Open Subtitles للحظة، كنت أتسائل ما إذا كنتِ قد وقعتِ عن قصد
    Ganz bestimmt. Sie wusste, was sie tut. Sie macht das mit Absicht. Open Subtitles مخطط من قبل وبعناية ودفاعى للغاية لقد كانت تعرف دائما ما الذى كانت تفعله انه بالتاكيد عن قصد
    - Mom, das war nicht mit Absicht. Open Subtitles لم أفعل هذا عن قصد , كان يجب ان يحدث لا لا لا
    Sie weiss, dass ich mit Absicht durchgefallen bin. Open Subtitles فهي تدرك أنا أذكى من في الفصل وقالت انها تعرف أنني فشلت عن قصد
    Mein Chef ist 17, ich werde mit Münzen bezahlt und glaube langsam, Taxis fahren mich mit Absicht an! Open Subtitles مديري عمره 17 عام أتقاضى راتبِ منه في الربعين ولقد بدأت أفكر سائقي سيارات الأجرة يضربونني عن قصد
    Ich dachte, ich hätte eine Spinne gesehen, ich habe es ja nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles عندها رأيت عنكبوتاً انها ليست مثل قيامي بفعل ذلك عن قصد.
    Und das bedeutet eigentlich, dass ein Geheimdienst eines EU-Landes die Sicherheit der Telekommunikation eines anderen EU-Landes mit Absicht durchbricht und sie sprechen darüber, als wäre es völlig normal, alles wie immer. TED و ما يعنيه هذا هو ان وكالات اشتخبارالبلاد تقوم باختراق الامن على الاتصالات للدول التابعة عن قصد و تتم مناقشتها في الشرائح الخاصة بعرضهم تماما العمل كالمعتاد.
    Ich habe eher das Gefühl, du tust das mit Absicht. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَي تَعْملُيه عن قصد.
    Vielleicht machst du das mit Absicht. Open Subtitles أتعتقدين بأنكِ تفعلين هذا عن قصد ؟
    Ich weiß, dass du nicht dumm bist. Machst du das mit Absicht? Open Subtitles أعلم أنك لست غبي تفعل ذلك عن قصد
    Ich meine, er muss es mit Absicht gemacht haben, oder? Open Subtitles أعني ، انه فعل ذلك عن قصد ، أليس كذلك؟
    Ich bin mir fasst sicher, sie hat es mit Absicht getan. Open Subtitles أنا على يقين أنها قامت بذلك عن قصد.
    Sicher tun Sie es nicht absichtlich. Open Subtitles - أنا لا أعتقد يشغّل ذلك الطريق. أنا لا أعتقد أنت تعمله عن قصد.
    Ich habe das nicht absichtlich getan, glauben Sie mir. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك عن قصد ، صدقني
    Ich habe von den Kindern was anderes gehört, die sahen, dass du sie absichtlich zerstört hast. Open Subtitles هذا ليس ما سمعته من الأولاد الذين رأوك وأنت تدمرها عن قصد
    In der Navajo-Kultur bauen manche Handwerker bewusst einen Fehler in die Textilien und Keramiken ein. TED في ثقافة النافاجو، بعض الحرفيين و الحرفيات يقومون عن قصد بوضع خلل في الأقمشة و الخزف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد