Vor meiner Zeit, das gibt es doch gar nicht, da warst du noch ein Schulmädchen. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد قبل عهدي لقد كنتِ فتاة مدرسة بجديلة |
Ich habe schon einen Haufen Schläger in meiner Zeit gesehen, aber wenn du tust was ich denke was du tust mit den Postkarten dann, wirst du sicher den Kuchen kriegen. | Open Subtitles | رأيت خدع منظمة كثيرة في عهدي لكن إن كنت تفعل ما أظنك تفعله بتلك البطاقات فالجائزة تؤول إليك دون نقاش |
Ich brach mein Versprechen gegenüber Jesus und jetzt kann ich nicht mit ihm reden u... und ich brauche ihn. | Open Subtitles | لقد كسرت عهدي مع المسيح والآن لا يمكنني حتى التحدث معه، وأنا أحتاجه. |
Und die einzige Gruppe von Menschen, die es mir ermöglichen könnte, mein Versprechen zu halten ist das Kabinett. | Open Subtitles | والمجموعة الوحيدة من الناس التي بوسعها أن تجعلني أحافظ على عهدي هي مجلس الوزراء |
Es wird für Sie keine Konsequenzen nach sich ziehen, ich gab Ihnen mein Wort. | Open Subtitles | لن يكون هنالك عواقب نتيجة أفعالك لقد منحتك عهدي |
Ich wollte, dass diese Schwüre perfekt sind, aber Perfektion ist etwas, an das man nur schwer Hand anlegen kann. | Open Subtitles | "أردتُ خطاب عهدي هذا أن يكون مثالياً، لكن الكمال شيءٌ صعب المنال" |
Stattdessen will ich, dass die letzten Worte, die du hören wirst, mein Schwur an dich sind. | Open Subtitles | عوض ذلك، أود أن تكون آخر كلمات تسمعها هي عهدي المغلّظ. |
Eines Tages, Simba, geht die Sonne meiner Herrschaft auch unter und geht mit dir als neuer König wieder auf. | Open Subtitles | يوما ما ياسيمبا ستغيب الشمس عن عهدي هنا لتشرق على عهدك كملك جديد |
Und für dessen weise Führung während der ersten Jahre meiner Regentschaft ich immer zutiefst dankbar sein werde. | Open Subtitles | والذي لن أنسى إرشاداته خلال السنوات الأولى من عهدي وسأكون ممتنة لها ما حييت. |
Ich kenne viele ... von wirklich verrückten Menschen meiner Zeit. | Open Subtitles | لقد تعرّفتُ على الكثير من الأفراد البائسين في عهدي. |
Das war aus meiner Zeit, die Klasse von 76. | Open Subtitles | تلك كانت في عهدي صف عام 76 |
Dieser Ort war zu meiner Zeit unbeschreiblich... die St. James Krankenstube... | Open Subtitles | المكان على ذات حاله كما كان في عهدي. (مشفى القدّيس جيمس)... |
Ich werde mein Versprechen halten, Louis zu heiraten. | Open Subtitles | دعه يعش. أعدك أنني سأحافظ على عهدي بزواجي من (لوي). |
Das Problem ist nicht, dass ich mein Versprechen brach. | Open Subtitles | المشكلة ليست... أنني كسرت عهدي. |
Ich habe mein Versprechen gehalten, niemals aufzugeben. | Open Subtitles | ظللت على عهدي بعدم التخلي. |
mein Wort ist mein Schuldschein. | Open Subtitles | كلمتي هي عهدي |
Du hast mein Wort. | Open Subtitles | لك عهدي .. |
Ich wollte, dass diese Schwüre perfekt sind, aber Perfektion ist etwas, an das man nur schwer Hand anlegen kann. | Open Subtitles | "أردتُ خطاب عهدي هذا أن يكون مثالياً، لكن الكمال شيءٌ صعب المنال" |
Das ist mein Schwur. | Open Subtitles | هذا هو عهدي لكِ |
Der Mond ist kaum aufgegangen am ersten Tag meiner Herrschaft, und ich habe bereits zahllose Anträge bekommen. | Open Subtitles | لقد إرتفع القمر بالكاد في اليوم الأول من عهدي ولقد تلقيت بالفعل مقترحات لا تعد ولا تحصى |
Und zwar seit den Tagen meiner Regentschaft. | Open Subtitles | وهو متعارف عليه منذو عهدي |