Ich wünschte, ich könnte mit ihr reden, ohne dass sie ihre Augen verdreht. | Open Subtitles | انا أتمنى فقط أن أستطيع محادثتها بدون ان تقلب عينيها من الغضب |
Man erkennt Jungfrauen daran, dass das Weiße im Auge nicht klar ist. Ich habe eine Theorie über Jungfrauen. | Open Subtitles | يمكنك دائماً معرفة العذراء اذا كان البياض في عينيها غير واضح لدي هذي النظرية عن العذارى |
Wie soll ich einer Mutter in die Augen sehen und ihr wieder was versprechen? | Open Subtitles | كيف أنظر لأم في عينيها وأعدها بأي شيء ثانية؟ |
Sie hat versucht, tapfer zu sein, aber man konnte... man konnte die Verzweiflung in ihren Augen sehen. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تكون شجاعة لكنك تستطيع.. أستطيع رؤية اليأس في عينيها |
Du hast nicht die Hoffnung in ihren Augen gesehen, als sie dachte, dass ihre Mutter vielleicht nicht zu sterben bräuchte und ich wollte nicht der sein, der ihr das wegnimmt. | Open Subtitles | أنت لا يرى الأمل في عينيها عندما فكرت أنه ربما والدتها لم يكن لديك ليموت، وأنا لا أريد أن تكون واحدة لاتخاذ هذا بعيدا عنها. |
Der glasige Blick ihrer Augen bedeutete, ihre Kehle wär fast aufgeschlitzt worden. | Open Subtitles | النظرة المرتعشة في عينيها أوحت كأن حنجرتها قد قطعت |
Diese Frau hatte keine Probleme mit den Augen, sondern mit den Sehzentren ihres Gehirns. Ein kleiner Tumor im Okzipitallappen. | TED | كانت امرأة لا تعاني من أي مشاكل في عينيها ولكن كانت المشكلة في مناطق الرؤية في المخ. ورم صغير في قشرة مؤخرة المخ. |
Ich weiß nicht. ich habe sie getroffen. Ich habe ihr in die Augen gesehen. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد قابلتها، ونظرت إلى عينيها إنها تجيد التملص تماما |
Sie haben großes Glück. Sehen Sie nur, wie ihre Augen strahlen. | Open Subtitles | أنت محظوظاً للغاية , فقط انظر إلى عينيها كيف تلمع |
Beim Erzählen dieser Geschichten sah ich, dass ihre Augen meist ganz klar waren. | Open Subtitles | و عندما أخبرها بتلك القصص، كان في الغالب بإستطاعتي رؤية عينيها واضحتين |
Wir mussten die Welt durch ihre Augen sehen. | TED | كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها. |
- Tante Yee hatte was im Auge. | Open Subtitles | العمة كان لديها شيء في عينيها, وأنا كنت أخرجه. |
Der Tumor ist entfernt, aber sie hat 'ne Blutung im Auge. | Open Subtitles | وصلوا للورم و عالجوا قلبها لكنها نزفت من عينيها |
Eine Pilzinfektion wäre jetzt schon in ihrem Auge. | Open Subtitles | العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن |
Willst du ihr in die Augen sehen und ihr sagen, dass du deinen Schwanz in ein Mädchen gesteckt hast, das genau so alt ist wie sie jetzt? | Open Subtitles | أتريد أن تنظر في عينيها و تقول لها أنك وضعت قضيبك في فتاة في نفس عمرها الاَن؟ |
Nach Möglichkeit nicht in die Augen sehen. Genauso solltest du es vermeiden, mit ihr zu sprechen. | Open Subtitles | ،لا تنظر إلى عينيها .ولا تقل شيئاً لها إن كنت تود المساعدة |
Du musstest den Ausdruck in ihren Augen sehen, als du sie gefragt hast, ob sie deinen Vater getötet hat. | Open Subtitles | أردتِ، أن تري النظرة في عينيها عندما سألتها، عن قتلها لوالدكِ |
Man kann den Hass in ihren Augen sehen. | Open Subtitles | انظري إليها , يمكنك رؤية الكراهية في عينيها |
Ich habe es in ihren Augen gesehen. | Open Subtitles | رأيتُ هذا في عينيها. |
Hall, schnappe dir eins ihrer Augen, egal welches. | Open Subtitles | هول اقتلع أحدى عينيها اثبتي يا فتاة - على مهلكم ، حسـنا - |
Mütter, einige dürfen Tränen in den Augen haben. | Open Subtitles | أيَتها الأمَهات، واحدة أو إثنتان منكنَ بإمكانها أن تجعل عينيها تدمع |
Und ich habe ihr in die Augen gesehen. | Open Subtitles | مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى عينيها مباشرةً. |
Du kannst ihr nicht direkt in die Augen schauen, da sie auf eine Art furchterregend ist. | TED | فلا يمكن النظر في عينيها مباشرة لأنها مرعبة حقًا |
Bleibt er seinem Plan treu, wird er die ersten 24 Stunden mit ihr spielen, ihr dann das Augenlicht rauben und sie anschließend vergewaltigen. | Open Subtitles | إذا كانتَ تتذكر هيئة المُغتصب،، سوف يتبع النمط القديم سيقيدها خلال 24 ساعة، ثم سيقوم،بإقتلاع عينيها ثم بإغتصابها. |
in Anbetracht dessen, dass ein durch die Änderung der nuklearen Doktrinen herbeigeführter Abbau von Spannungen positive Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hätte und die Bedingungen für die weitere Reduzierung und die Beseitigung der Kernwaffen verbessern würde, | UN | وإذ تضع نصب عينيها أن الحد من التوترات الناجم عن تغير المذاهب النووية سيكون له أثر إيجابي على السلام والأمن الدوليين وسيوفر ظروفا أفضل لإجراء مزيد من الخفض للأسلحة النووية وإزالتها، |