Wir begleiten sie und halten die Augen nach unserem pelzigen Freund offen. | Open Subtitles | كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس |
Wir werden gewinnen weil die Tränen, die aus unseren Augen kommen, eigentlich aus unseren Herzen kommen. | TED | سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا |
Wir werden gewinnen, weil die Tränen in unseren Augen eigentlich aus unseren Herzen kommen. | TED | سنفوز لأن الدموع التي تأتي على عيوننا تأتي من قلوبنا. |
Das liegt in hohem Maß am präfrontalen Cortex, dem vorderen Teil des Gehirns, der über den Augen liegt und gewöhnlich dabei hilft, uns positiv zu orientieren. | TED | يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية، هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا وغالبًا ما يساعدنا على التركيز بطرق إيجابية. |
Doch wo dein Anblick unser Auge mit Freudentränen füllen, ja unser Herz vor Wonne tanzen lassen sollte, | Open Subtitles | منذ أن كان الفرح يملأ عيوننا وقلوبنا ترقص من الراحة |
Es führt noch einmal vor, das Verzerrung eine Konstante ist, und unsere Augen leicht zu täuschen. | TED | انها تكرر أن هذا التشويه هو ثابت ، و أن عيوننا سهلة الخداع |
Es strömt durch das Web in unsere Augen und wir sind nun alle grafische Ideengestalter; wir verlangen alle ein visuelles Erscheinungsbild zu unseren Informationen. | TED | يجري صبها في عيوننا من خلال شبكة الإنترنت، وجميعا حاليا مُتخيلون؛ جميعا يطالب بشكل بصري لمعلوماتنا. |
Ihn zu begraben - heißt, ihm zu vergeben, die Augen vor dem zu verschließen, was er getan hat. | Open Subtitles | دفنه ، يعنى غفراناً له إغلاق عيوننا على كل شئ . إرتكبه |
Wir dürfen das Ziel nicht aus den Augen verlieren. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله الآن هو إبقاء عيوننا على تلك الحلقة النحاسية يا.رجال |
Wir machen jetzt die Augen zu ... und schwimmen eine Runde. | Open Subtitles | اه، نحن , اه، يمكن أن فقط نغلق عيوننا ونسبح في الجوار |
Ihre Liebe öffnete uns die Augen in "Sasha and the Optometrist". | Open Subtitles | حبهما فتح عيوننا في فيلم ساشا و طبيب العيون |
Ein Wesen, welches gut genug dir steht und Augen wie den unsern nicht missfällt. | Open Subtitles | تلك صفات تناسب طبيعتك الصريحة وهى مقبولة فى عيوننا |
unsere Augen sind Zeugen dieses grotesken Spektakels ...hervorgeholt aus den dunkelsten Ecken von Xerxes Imperium. | Open Subtitles | عيوننا تشاهد أكثر المخلوقات تشويها زوايا إمبراطورية زيركسيس الأكثر غموضا |
- Ins Paradies... Nur um zu erleben, wie das Paradies vor unseren Augen grausam in Trümmer gehauen wird? | Open Subtitles | إلى الجنة التى تلاشت قبل أن تقع عليها عيوننا ؟ |
Wir haben das Haus nicht aus den Augen gelassen, weder Vorder- noch Hinterseite. | Open Subtitles | نحن لم نبعد عيوننا عن الجبهة، منزل أو الظهر. |
Jetzt lasst uns die Augen schließen und uns vorstellen, wie wir hinüber gehen, auf die Andere Seite. | Open Subtitles | و الآن ، لنغمض عيوننا و نتخيل .. تحيلوا أنفسكم ذاهبين إلى الجانب الآخر |
Der beste Freund des Menschen nimmt nicht die gleichen Dinge wahr wie wir. Seine unglaubliche Nase enthüllt eine völlig andere Welt jenseits unserer Augen. | TED | اتضح أنه أفضل صديق للإنسانية هو ليس من يمتلك قدرات تختلف عن قدراتنا لكن من يكشف لنا أنفه الرائع عالماً آخراً لا تستطيع عيوننا أن تكتشفه. |
Wir Österreicher haben überall Augen. | Open Subtitles | نحن الاستراليون عيوننا في كل مكان |
Sie haben uns die Augen geöffnet, die Wahrheit gesagt. | Open Subtitles | ، لفتح عيوننا . وإخبارنا الحقيقة |
Und behaltet diese Felsen im Auge. | Open Subtitles | وسنبقى عيوننا على هذه التلال |
Wir behalten dich die ganze Zeit im Auge. | Open Subtitles | عيوننا عليك طوال الوقت |