Ich lebe seit elf Jahren hier, und ich bin keinem begegnet, dem irgendwas Wichtiges wichtig war. | Open Subtitles | لقد عِشت هنا مدة 11 عام ولم أقابل طوال هذه الفترة شخصٌ يهتم بشيء ذو أهمية |
Ich lebe hier, seit ich ein kleines Mädchen bin. | Open Subtitles | عِشت بهذا المنزل منذ كنت صغيرة |
Ich lebe nicht in der Schuld eines Diebes! | Open Subtitles | "اللعنة علي إن عِشت على معروف لص" |
Wie viele Menschen habe ich mehr als ein Leben gelebt. Darum müssen wir ganz vorne anfangen. | Open Subtitles | ككثيرٌ من الناس , فإنني عِشت حيواتٌ عدة , لذا فإننا مضطرون بأن نعود للبداية |
Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. Aber ich muss sie kennen lernen. | Open Subtitles | لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها. |
Falls ich so lange lebe. | Open Subtitles | إذا عِشت لتلك الفترة |
Weil ich in der realen Welt lebe, | Open Subtitles | - لأنيّ عِشت بالعالم الحقيقيّ ،... |
Du würdest anders reden, wenn du im Waisenhaus gelebt hättest. | Open Subtitles | لن تعتقد هذا إذا كُنتَ قد عِشت فى ملجأٍ للأيتام... |
Mein ganzes Leben habe ich in Angst vor dir gelebt. | Open Subtitles | عِشت طيلة عمري في خوف منك. |