Weiß er, wie viele Männer ihn beneiden, in diesem Dschungel der Verehrer? | Open Subtitles | هل يعلم كم عدد الرجال الذين يحسدونه في غابة من الخاطبين؟ |
In jedem Insekt, z. B. einer Wespe, sahen wir einen mikroskopischen Dschungel, der sich in einer Petrischale ausbreitete. Eine Welt von hunderten lebhaften Arten. | TED | في كل حشرة، مثلا، دبور، لقد رأينا غابة مجهرية في اللوحات المخبرية، عالم من مئات الأنواع النابضة بالحياة. |
Der Transport wurde in einem Wald nördlich von Rangun von Banditen ausgeraubt. | Open Subtitles | و لكن قافلتهم تم الهجوم في غابة من قبل قاطع طريق |
Das Wohnbauprojekt, das zurzeit in Chapman Woods gebaut wird, ist Ihres? | Open Subtitles | انت تملك مشروع الشقق الذي تحت الإنشاء في غابة تشابمان؟ |
Das hier war einmal ein Wald von Schwämmen oder Korallen und damit ein kritischer Lebensraum für die Entwicklung von Fischen. | TED | ماذا كانت, كانت غابة من حيوان الأسفنج والمرجان والتي كانت مسكن شديد الأهمية من أجل نمو السمك |
Das würde von uns verlangen, 200 künstliche Wälder zu bauen, die jeweils eine Millionen Tonnen CO2 pro Jahr einfangen können. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Gib doch zu, dass auf dem Schild "Camp Forest Green" stand und der Pfeil in diese Richtung zeigte! | Open Subtitles | انتظرى لحظة، أنتِ التى قررتى المعسكر فى غابة خضراء مع سهم يشير لذلك |
Wie ein gut gepflegter Dschungel, und, ehrlich gesagt, erschreckend. | Open Subtitles | إنها لا تختلف عن غابة مهندمة و بصراحة ،مرعبة قليلاً |
Eine fünf Millionen Dollar teure Rakete, die auf den Südatlantik zielt, aber im brasilianischen Dschungel landet, ist schlimm genug. | Open Subtitles | تساوى القذيفة خمسة مليون دولار متجهة نحو بقعة فى جنوب الأطلسى لكن الإنتهاء فى غابة برازيلية سئ بما فيه الكفاية |
Ich will nicht im Dschungel sterben. | Open Subtitles | لا تتركنى أموت فى غابة مثل حيّة ٍ لعينةٍ. |
Das ist wunderbar, wenn Sie in einem Wald sind und dort ein Bär ist. | TED | وهذا شيء مذهل هذا إذا كنت في غابة وهناك دبّ |
Sie sehen hier Bilder, die vor kurzer Zeit in einem Wald in der Nähe gemacht wurden, eine weibliche Königskobra baut ihr Nest. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Sie beginnt in einem Wald in Frankreich an einem Sommertag des Jahres 1798. | Open Subtitles | بدأت أحداثها في غابة فرنسية بأحد أيام صيف 1798 |
Die Leiche von Alice Corrigan wurde in Blackridge Woods um genau 10:15 Uhr von Miss Jane Martindale entdeckt. | Open Subtitles | ان جثة أليس كوريجان , تم تكتشافها فى غابة بلاكريدج, فى الساعة 10: |
Zwei in Georgetown, eins in Barnaby Woods. | Open Subtitles | إثنان في جورج تاون وواحدة في غابة بارنابي والباقي في وودلي |
"Ein Junge, elf oder zwölf Jahre alt, nackt und scheinbar taubstumm, auf Nahrungssuche nach Eicheln und Wurzeln, wurde von drei Jägern im Wald von Caune entdeckt, als er sich vor ihnen auf einem Baum verstecken wollte." | Open Subtitles | ولد في 11 أو 12 من العمر عار، ويبدو أصم وأخرس، أثناء البحث عن البلوط والجذور للأكل، قبض عليه في غابة كون |
Herr Robin ritt nach Norden, durch den dunkeln Wald von Ewing, in Begleitung seiner Lieblingsspielleute. | Open Subtitles | فذهب السيد روبن شمالاً خلال غابة ايونج المظلمة تصحبه فرقته الموسيقية المفضلة |
Seitdem haben wir 75 solcher Wälder in 25 Städten weltweit gepflanzt. | TED | منذ ذلك الوقت، زرعنا 75 غابة مشابهة في 25 مدينة حول العالم. |
Burlesken, große Fächer, Sherwood Forest, ich meine, vergiss die Strumpfhosen, danke. | Open Subtitles | هزلية ، مروحة كبيرة ، غابة شيروود . أعني ، هيا ، تمسكي بهذا ، شكراً جزيلاً لك |
Der Wald ist groß, ja, ich weiß. Der Rückweg zu seiner Festung in Khor Kalba führt ihn durch eine Schlucht bei Shapur. | Open Subtitles | لا تنتظر، غابة كبيرة وهناك بلده قلعة الساحل |
Erbärmlich, was? ein Wald oder zwei, und schon werden sie blutrünstig. | Open Subtitles | لمذا أصبحوا هائجين من أجل غابة صغيرة او غابتين ؟ |
Drei zusammen stehen für einen "Wald". | TED | أما عند جمع ثلاث أشجار معًا، تصبح لدينا غابة. |
Versteck dich in den Wäldern von Troizen oder den heiligen Bergen im Norden. | Open Subtitles | أهربي تواري عن الأنظار في غابة التريزون أو الجبال المقدسة في الشمال |
Statt dessen finden wir mehr Leben und Vielfalt und Dichte als im tropischen Regenwald. | TED | لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية. |
Ich lebe in Vancouver. im Wald in der Nähe werden die Bäume 33 Stockwerke hoch. | TED | أعيش الآن في فانكوفر، قريباً من غابة تنمو بارتفاع 33 طابقاً. |