Als ich sie das Café verlassen sah, ging ich auch, folgte ihnen automatisch und war im selben Bus. | Open Subtitles | فعندما رأيتهما يغادران المقهى غادرتُ أنا ايضا وتبعتهما تلقائيا وركبتُ في نفس الحافلة |
Ich habe das Restaurant verlassen und gehe jetzt Richtung Hauptstraße. | Open Subtitles | لقد غادرتُ المطعم للتو و أنا أتوجه نحو الطريق الرئيسي الآن |
Nur weil ich die Insel verlassen hatte, konnte ich endlich die Frau heiraten, die ich liebte. | Open Subtitles | تمكّنتُ من الزواج ممّن أحبّ لأنّي غادرتُ الجزيرة فقط |
bis ich ging und an die Uni ging und alles verschwand. | TED | حتى غادرتُ الثانوية، وذهبت إلى الجامعة واختفى كل شيء. |
Als ich das Hotel verließ, nahm ich die Bänder mit. | Open Subtitles | عندما غادرتُ الفندق لم آخذ معي إلا شريط الفيديو |
Und, wenn ich konnte, habe ich den Leuten dort ausgeholfen, sodass ich, auf eine kleine Art und Weise, glauben konnte, dass ich, wenn ich gehe, einen besseren Ort zurückgelassen habe. | Open Subtitles | وحين وسعني مساعدة الأناس هناك على نحوٍ بسيط... فآمنتُ بأنّي حين غادرتُ تركتُ المكان وهو أفضل حالًا. |
Es wurde sehr laut, also bin ich gegangen. Aber jetzt wünsche ich mir, ich hätte etwas getan. | Open Subtitles | وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً |
In der Nacht habe ich mein Zelt nur einmal verlassen, um einen Baum zu finden. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة التي غادرتُ فيها خيمتي تلك الليلة كانت للبحث عن شجرة |
Darum habe ich das MWE verlassen, weil mir sein Verhalten Angst einjagte. | Open Subtitles | نعم، ولهذا غادرتُ مركز الترفيه لأن سلوكه أخافني |
Er war krank, als ich meine Heimat verlassen habe. | Open Subtitles | لَقد كانَ مريضاً عِندما غادرتُ المنزل |
Ich habe die Behälter abgeschlossen, als ich den Raum verlassen hab. | Open Subtitles | لقد أمّنتُ الحاوية عندما غادرتُ الغرفة |
Und mein Bein ... die Schmerzen sind stärker geworden, seit ich Mayfield verlassen habe. | Open Subtitles | وساقي يستعرّ بها الألم منذ أن غادرتُ (ميفيلد) بالكاد يخفّف الإيبوبروفين من حدّته |
Ich habe die Basis selten verlassen. Das hört sich gefährlich an. | Open Subtitles | نادراً ما غادرتُ القاعدة - يبدوا ذلكَ خطراً - |
Als ich heute Morgen ging, hat sie hier seelenruhig geschlafen. | Open Subtitles | عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل. |
Es ist noch genauso wie an dem Tag als ich ging. | Open Subtitles | إنّه تماماً كما كان في اليوم الذي غادرتُ فيه. |
Ich verließ mein Dorf mit 13 Jahren. | Open Subtitles | لقد غادرتُ القرية وأنا في الثالثة عشر من عُمري. |
Dann stieg ich in einen Zug und verließ die Stadt und dieses Leben. | Open Subtitles | ثم ركبتُ قطاراً, وغادرتُ. غادرتُ المدينة, غادرتُ الحياة. |
Und ich verließ Montana In 'nem alten Güterzug | Open Subtitles | "لذا فإنني غادرتُ "مونتانا على قطار شحن البضائع القديم |
Ich dachte mir, dass du bei ihm deine Schuldgefühle abgeladen hast, als ich gestern Abend gegangen bin. | Open Subtitles | علمتُ أنّكِ بحت له بذنبكِ بعدما غادرتُ ليلة أمس. |