ويكيبيديا

    "غاية في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sehr
        
    • Ziel an
        
    Tja, das stammt aus einer sehr düsteren, sehr geheimen Version der Offenbarungen. Open Subtitles هذا كلام غاية في الغموض من نسخة غامضة جداً لسفر الرؤيا
    Wer auch immer diese Worte geschrieben hat, muss sehr weise gewesen sein. Open Subtitles حسنٌ، أيما كان كاتب هذه الكلمات لابُد أنه غاية في الحكمة.
    Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat. UN وكنت موفقا جدا أيضا إذ حظيت بالثقة الكاملة للأمين العام، الذي كان دعمه للمكتب غاية في السخاء.
    Die Gründe hierfür sind sehr kompliziert und ich habe keine Zeit, um darauf einzugehen. TED الأسباب وراء ذلك غاية في التعقيد، وليس لدي الوقت للخوض في ذلك.
    In diesem Zusammenhang werden Wahlprozesse immer häufiger nicht als Ziel an sich, sondern als Brücken zur Friedenskonsolidierung und zu einer nachhaltigen Entwicklung angesehen. UN وفي هذا الشأن، يتزايد الاتجاه إلى اعتبار أن العمليات الانتحابية ليست غاية في حد ذاتها وإنما هي جسر إلى بناء السلام والتنمية المستدامة.
    Sie können es sich also vorstellen, da war ich ein Analyst bei einem Hedge-Fond. Es war sehr seltsam für mich etwas, dass einen sozialen Beitrag leistete. TED لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية
    Er war aber tatsächlich der erste Mensch, der einen Hund geklont hat, was sehr schwierig ist, weil Hunde-Genome sehr plastisch sind. TED وهو في الواقع أول شخص يستنسخ كلبا، وهو أمر غاية في الصعوبة، لأن مورثات الكلب ذات مرونة عالية.
    Wie gesagt, findet man sie meist auf Siegeln, die sehr, sehr klein sind. TED كالتي عرضتها عليكم، وعادة توجد في هذه الأختام التي هي غاية في الصغر
    Plötzlich wurde es sehr einfach für uns, diese Ergebnisse damit zu vergleichen, wie unsere Repräsentanten im Kongress abstimmten. TED يصبح الأمر غاية في السهولة للمقارنة بين هذه النتائج وكيف يقوم ممثلونا بالتصويت في الكونغرس
    Und ehe ich mich versah, bestand ich die staatliche Prüfung und fand mich in einer sehr schönen High School in Kenia wieder. TED وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا
    Im Jahr 1919 entwickelte ein nahezu unbekannter deutscher Mathematiker, namens Theodor Kaluza eine sehr mutige und, in gewisser Weise, auch ziemlich bizarre Idee. TED في العام 1919، اقترح عالم رياضيات ألماني مغمور يدعى تيودور كلوتزة اقترح فكرة غاية في الجرأة، و بالأصح، غاية في الغرابة.
    Der Punkt ist, es wird sehr aufwändig zu programmieren sein. TED الفكرة هي أن هذا سيصبح غاية في الكثافة على جانب البرمجة.
    Das Problem war aber, dass es sehr teuer war, und seine Verwendung schwierig. TED وكانت المشكلة مع هذا العلاج أنه كان مكلفا للغاية ، وكان غاية في التعقيد وصعب الاستخدام
    Auch eine direkte Reflexion von der Verwendung dieser Prozesse, um extrem komplizierte, sehr große Organismen zu entwickeln. TED مره أخرى ، انعكاس مباشر لاستخدام هذا النهج لتطوير كيان كبير جدا ، غاية في التعقيد
    Und es gibt ihn auch in einer männlichen Form – sehr glamourös. TED وهذا يتضمن الذكور أيضاً غاية في الابهار والشهرة
    Aber ich lernte zwei sehr, sehr wichtige Lektionen dort am Mt. Everest. Und ich danke meinem Team von Sherpas, die mich das gelehrt haben. TED لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا
    Wenn Sie der Mann auf dem Bild sind, bitte ich Sie, uns so bald wie möglich anzurufen, denn Sie waren Zeuge sehr wichtiger Ereignisse. Open Subtitles سيدي، لو أن هذه صورك أناشدك أن تتصل بنا، سريعاً كلما أمكنك .. ليس فقط بسبب أنك الشاهد في حدث غاية في الأهمية ..
    Das ist eine sehr tapfere, aber idiotische Geste. Open Subtitles ذلك غاية في الشجاعة و لكنها علامة علي الحماقة
    Er führt ein Kartell der russischen Mafia, verkauft Waffen, Drogen, Einfluss an sehr unangenehme Leute. Open Subtitles يدير منظمة تبادل تجاري لحساب المافيا الروسية يتاجر في المخدرات والسلاح وله نفوذ وإتصالات مع أفراد غاية في الخطورة
    Von Anfang an jedoch hat die Obama-Administration klargestellt, dass engagement kein Ziel an sich ist, sondern ein Mittel, verschiedene bilaterale und regionale Ziele zu erreichen. News-Commentary ولكن منذ البداية، أوضحت إدارة أوباما أن المشاركة ليست غاية في حد ذاتها، بل وسيلة لتحقيق أهداف متعددة، على المستويين الثنائي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد