Sie treffen keine dummen Entscheidungen, weil sie dumm sind, sondern weil sie in einem Kontext leben, in dem jeder dumme Entscheidungen trifft. | TED | قراراتهم الغبيّة ليست نتيجة غبائهم، ولكنها نتيجة عيشهم ضمن سياق قد يقود أي شخص لاتخاذ قرارات غبيّة. |
Egal wie, es lässt dich dumm dastehen. Nein, du wirst mich nicht belehren, Arschloch. | Open Subtitles | ولكنّك لم تعرفي، وفي كلا الحالين، يجعلك هذا تبدين غبيّة |
Du bist so blöd wie deine Mutter. | Open Subtitles | أنت غبيّة مثل أمّك |
Ich fühle mich wie ein Idiot. | Open Subtitles | أشعر أنّي غبيّة |
Glaubst du wirklich, dass ich so dämlich wäre, den Lieutenant der Mordkommission zu vergiften? | Open Subtitles | أتعتقد حقًّا بأنّي غبيّة إلى الحدّ الذي يجعلني أحاول تسميم ملازم القسم الجنائيّ؟ |
Sie ist dumm genug, um auf die Leinwände reinzufallen, aber Bankkonten lügen nicht. | Open Subtitles | وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب |
dumm genug zu sein, zu denken, dass du dich wirklich besserst. | Open Subtitles | .. لكي أكون غبيّة بما فيه الكفاية لأن أعتقد بأنك قادرة على المضيّ بذلك |
Und ich bin zu dumm, sie zu verstehen? Das dumme Ausländermädchen? | Open Subtitles | أنا غبيّة جدّاً لأفهمها الفتاة الأجنبيّة الغبيّة |
- Nein. Du bist nicht dumm genug, um so etwas zu tun, weil du weißt, wie sauer ich sein würde, wenn ich herausfinde, dass du es warst. | Open Subtitles | أنتِ لستِ غبيّة بما يكفي للقيام بشيءٍ مثل ذلك لأنّكِ تعرفين كمْ سأصبح غاضباً لو اكتشفتُ أنّكِ الفاعلة. |
Vielleicht ist es dumm oder verrückt, aber wir machen es. | Open Subtitles | سنفعل هذا، قد أكون غبيّة و قد أكون مجنونة، لكنّنا سنقوم بهذا |
Das bedeutet gar nichts. Das sind nur dumme Zeichnungen, gemalt von dummen Leuten, die nicht wussten, wer meine Familie war. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئاً، هذه رسومٌ غبيّة وأنتم قومٌ أغبياء لاتعرفون شيئاً عمّا كانت عليهِ عائلتي |
Du bist so blöd wie deine Mutter. | Open Subtitles | أنت غبيّة مثل أمّك |
Du bist so blöd. | Open Subtitles | إنّك غبيّة جدًّا. |
Denken sie beide ich bin ein Idiot? | Open Subtitles | هل كلاكما يظن انني غبيّة ؟ |
Ich hörte, dass sie hinter einem schwangeren Werwolf her waren. Sie war so dämlich, ganz allein rauszugehen. Ja. | Open Subtitles | سمعت أنّهم طاردوا مذؤوبة حبلى كانت غبيّة لتخرج هناك بمفردها |
Nur weil ich eine blöde Strafe bezahle, ist mein Leben nicht weniger ruiniert. | Open Subtitles | فقط لأنني سدّدت غرامة غبيّة لا تحسّن من وضع حياتي. |
Ein dummer Cop, der hübsch ist, ist besser als ein dummer Cop... | Open Subtitles | شرطيّة غبيّة جميلة أفضل من شرطيّ غبيّ... |
Nein, nur dieser dämliche Ausflug mit den Idioten aus dem Büro. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها مُجرّد رحلة إختلاء غبيّة مع مغفلين من المكتب. |
Nein, ich will nur nicht den ganzen Tag auf einen dämlichen Bildschirm starren. | Open Subtitles | كلّا، لأنّني لا أريد أن أقضي اليوم كلّه مُحدّقًا على شاشةً غبيّة. |
Mach dir deswegen keine Gedanken. Ist doch nur 'n dummes Spiel. Das ist nicht echt. | Open Subtitles | لا تعبأي بها، ما هي إلّا لعبة غبيّة وغير حقيقيّة. |
Von jedem Arzt wenden sich völlig grundlos Patienten ab, und es ist nur ein blöder Zufall, dass es zweimal am selben Tag passiert. | Open Subtitles | كل طبيب هنا بما فيهم أنت, حدث له أن طلب مريض له استبداله بدون أي سبب وإنها فقط صدفة غبيّة... أن الأمر حدث لي مرتين في نفس اليوم |
Und um ehrlich zu sein, fühle mich auch bei "neckisch" unwohl. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً "أنا لست مرتاحاً بالكامل مع "غبيّة |