Ich entschuldige mich dafür, das abzukürzen, aber ich denke, wir haben alles abgedeckt. | Open Subtitles | أعتذر عن هذه المقابلة القصيرة ولكن أعتقد أننا قد غطينا كل شيء |
Mit Jini haben wir das "Warum" abgedeckt, mit Bono das "Was" für Zielsetzung. | TED | هكذا مع "جيني" غطينا الـ "لماذا؟" مع "بونو" الـ "ماذا" لإعداد هدف، |
Die Gruppe der Weißen ist demographisch also abgedeckt. | Open Subtitles | هذا يعني اننا غطينا ديموغرافيا الفتى الأبيض |
Die Hauptstraßen sind bewacht. In 30 Minuten wird es dunkel. | Open Subtitles | لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة |
Bewusstlos. Es ist keiner hier. Alle Ausgänge sind bewacht. | Open Subtitles | إنه غائب عن الوعي , لا أحد هنا لقد غطينا جميع المخارج |
Alles bewacht. Niemand hätte entwischen können. | Open Subtitles | غطينا كل المخارج لا توجد طريقة يمكنهم الخروج بها |
Im Haus ist alles abgedeckt. | Open Subtitles | على الأقل بداخل المنزل قد غطينا كل شيء |
- Ich denke, wir haben die Farben abgedeckt. | Open Subtitles | أعتقد بأننا غطينا جميع الألوان |
Mit Jacks, aber wir haben den Schriftzug abgedeckt. | Open Subtitles | لكننا غطينا اللوحة |