ويكيبيديا

    "غلبني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    Tut mir leid. ich schlief auf dem großen Sofa in der Bibliothek ein. Open Subtitles آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية
    ich erinnere mich noch, dass ich auf meiner Tastatur eingeschlafen bin. Open Subtitles اخر شيء اتذكره ان النوم قد غلبني و انا جالس الي لوحة مفاتيحي ساشا
    ich rufe dich abends an: Open Subtitles لقد غلبني النوم , اتصلت بك بالأمس لقد كنت خارجاً
    Aber ich verliere nur, wenn mich jemand besiegt. Open Subtitles و لكن الطريقة الوحيدة التي سأخسر بها هي إذا غلبني أحدهم
    Sie wacht nachts auf, wenn ich einnicke. Open Subtitles لقد استيقظَت في الليل عندما غلبني النعاس
    ich hatte Bauchschmerzen, und wollte bloß eine Liege finden, auf der ich schlafen konnte. Open Subtitles كنت مصابة بألم في المعدة دخلت ووجدت سريراً، و غلبني النعاس
    ich muss eingeschlafen sein, tut mir leid. ich wollte nicht hier übernachten. Open Subtitles آسفة، أظن أن النوم غلبني لم أقصد أن أبيت هنا
    ich bin eingeschlafen. Tut mir leid. Jenna, ich bin ein Arsch. Open Subtitles لقد غلبني النعاس، إنّي آسف جينا، إني أحمق
    - Wenn dieser Krebs mich überwältigt, will ich hier zumindest glücklich sterben, anstatt auf eine Zukunft zu hoffen, die ich vielleicht nie haben werde. Open Subtitles ان غلبني هذا السرطان على الأقل سأموت سعيدا هنا الآن عوضا عن التأمل بمستقبل
    ich schlief diese Woche im Solarium ein und jetzt habe ich einen Sonnenbrand auf der Wange. Open Subtitles لقد غلبني النعاس في سرير للسمرة هذا الاسبوع و أعتقد أن لدي حرقة شمس على خدي
    - ich hatte ein Konzert. Open Subtitles أجل، كنت بحفل ليلة الأمس، لقد غلبني النعاس.
    Vielleicht habe ich absichtlich zufällig verschlafen, ich weiß nicht. Open Subtitles ربما غلبني النوم صدفة أم عن عمد، لا أدري
    ich habe meine Tochter verloren, also ja, wenn eure Mutter mir anbietet, alles wieder gut zu machen, dann entschuldige bitte, dass ich in Versuchung gerate. Open Subtitles فقدت ابنتي، لذا أجل، لمّا عرضت عليّ أمك محو مساوئ الماضي فلا تؤاخذني إن غلبني الإغراء.
    Nein, ich... ich bin nur eingeschlafen auf... Open Subtitles هذا يحدث لا, انا فقط انل فقط غلبني النوم
    Wusste nicht, dass ich gestern mit einer Zigarette einschlief. Open Subtitles لقد غلبني النوم الليلة الفائتة وأنا ممسك لسيجارة في يدي
    ich hole das ab, wenn ich deinen Mietscheck abgebe. Open Subtitles إلى المستشفى، ولذا فإنني اخترت هؤلاء عندما غلبني النعاس شيكات الإيجار الخاص بكِ
    Das ist sowieso meine Schuld. ich bin eingeschlafen, wissen Sie? Open Subtitles إنّه خطأي على أيّة حال لقد غلبني النوم
    und als ich schlief, hatte ich einen Traum. Open Subtitles وعندما غلبني النعاس غفوت وحلمت
    ich habe verschlafen! Open Subtitles لقد غلبني النوم
    ich muss eingenickt sein. Open Subtitles لا بـدّ وأن غلبني النـُعاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد