ويكيبيديا

    "غير ضرورية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unnötiger
        
    • unnötig
        
    • unnötigen
        
    • unnötige Eingriffe
        
    • unnötiges
        
    Aber andererseits ist auf der Seite des Systems so viel Leiden unnötig hausgemacht. TED الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة
    Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören. UN وسيعمل بروتوكول كارتاخينا على حماية البيئة دون عرقلة غير ضرورية للتجارة الدولية للأغذية.
    Obwohl ich es vorziehen sollte, ein wenig zu warten. Wir wollen keinen unnötigen Skandal. Open Subtitles على الرغم من كوني أفضل الانتظار قليلاً فلا أريد أي فضيحة غير ضرورية
    Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte. UN وقد أصدر المركز منشورات تفيض عن حاجته، مما أسفر عن وجود مخزونات كبيرة من المنشورات وعن تكاليف منشورات غير ضرورية.
    Aber wenn ich einen Chirurgen dabei beobachte, wie er scheinbar unnötige Eingriffe durchführt... Open Subtitles لكن عندما أشاهد جرّاحا يجري أشياءً تبدو غير ضرورية...
    Weil ich genau weiß, wann man kein unnötiges Risiko eingehen darf. Open Subtitles من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية
    Erstaunlicherweise dachte er, seine Verfassung wäre gegen Parteien und würde diese unnötig machen. TED اعتقد وبشكلْ ملحوظ أنه صممّ الدستور الذي كان ضد وجود الأحزاب السياسية مما سيجعلها غير ضرورية.
    Aber er wollte nicht, dass ich deine Hoffnungen unnötig schüre. Open Subtitles لكنه لم يرد مني أن أجعل آمالك غير ضرورية في حالة موته
    Der Motorrad-Unfall war ein unnötig dramatischer Schnörkel. Open Subtitles حادث الدراجة النارية كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب
    Das bedeutet, falls der Lymphknoten keinen Krebs hat, wäre die Frau vor einer unnötigen Operation bewahrt geblieben. TED اذا ماذا يعني ذلك انه اذا لم يكن هناك سرطان في العقدة اللمفاوية المرأة ستنقذ من اخذ جراحة غير ضرورية
    Wir müssen die Bevölkerung vor unnötigen Risiken schützen. Open Subtitles إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية.
    Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte. UN ورغم أن متعاقد الخدمات حشد الموظفين لتشييد آبار المياه، فقد ظلوا عاطلين عن العمل لمدة ثمانية أسابيع، فنتجت عن ذلك نفقات غير ضرورية تقارب 000 66 دولار.
    Warum sollten wir einem solch wundervollem, brillantem und notwendigem Produkt erlauben, der Grund für unnötiges Leiden menschlicher Wesen zu sein? TED لمذا نسمح لمنتَج عبقري ورائع ومهم مثل هذا أن يكون السبب في معاناة غير ضرورية للإنسانية؟
    Geh kein unnötiges Risiko ein. Open Subtitles لا تخرج أيّ أخطار غير ضرورية هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد